РАСШИФРОВКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СИБИРСКО-ТАТАРСКИМ...
(Продолжение. Начало в предыдущих номерах)
Вилли (Билл) – йелле! (ярый!). Младенец вопит в колыбели.
Ворлд (мир, свет) – ауар илтә! (в стране аваров!). Авары, они же тюрки-викинги, они жили в акватории Балтийского моря.
Гарри (имя) – көр оры! (жизнерадостный вопль!). Младенец вопит.
Генрих (имя) – кән орығы! (много криков!). Младенец вопит.
Глен (имя) – көйлө өнө! (у него голос напевный!). В колыбели младенец поёт.
Грэм (имя) – көрөм! (мой весёленький!). Так говорила мать.
Джеки (имя) – ацы кѳйө! (разъярённо напевает!). Младенец поёт в колыбели.
Джонни (Джон) – ацы өннө! (с ярым голосом!). Младенец вопит.
Джордж (имя) – ацы орцы! (пронзительно вопящий!) Младенец вопит в колыбели.
Илон (имя) – йелле өн! (ярый голос!). Младенец вопит.
Ирэн (Ирина) – йырына! (на её песню!). Мать говорила: бегу к младенцу, которая проснулась и поёт.
Йер (год) – йыр! (песню!). Пойте поминальную песню на годовщину.
Кевин (имя) – кеү өннө! (шумно горлопанит!).В колыбели.
Кейт (имя) – көйөттө! (заиграла!). Младенец поёт в колыбели.
Кенни (имя) – көйө ѳннө! (напевная у нее мелодия!). Младенец поёт.
Кёрлинг (игра) – ҡырлы ныҡ! (сильно шероховатая!). Неровная поверхность.
Кильт (мужская юбка) – көлтө! (посмеялся!).
Кэшбек – кушыпаҡ! (давай добавляй!).
Мазэ (мать, мама) – имессә! (накорми грудью!). Так видимо говорил её муж, когда младенец плакал.
Маргарет (Маргарита) – өмөргә йаратты! (родила для жизни!). Видимо прежние дети умирали. Сибирские татары в таких случаях девочкам давали имя «Калыш» (останется!). Останется жить. Мальчикам же давали имя «Ульмас» (не умрёт!).
Марго (имя) – өмөргә! (для жизни!). Чтобы жила.
Мэтт (имя) – өмөттә! (весь в надеждах!).
Нил (имя) – өнө йелле! (у него ярый голос!). Младенец вопит в колыбели.
Ноу-хау (букв.: знаю как) – өнәүө–кеү! (его возглас очень шумный!). На что-то сильно отреагировал.
Огайо (река в США) – ығы ѳйә! (у него много течения!).
Патрик (имя, фамилия) – пөттө орык! (прекрати крик!). Видимо в начале было прозвище.
Райан (имя) – оры йәнне! (бешенный у него рёв!). Младенец возмущается.
Роджер (имя) – оры оцыр! (его крик разлетается!). Младенец вопит.
Рэд (имя) – ораты! (вопит!). Младенец вопит.
Сеймур (имя) – сөйөм ор! (любимый вопль!). Для родителей любой звук от младенца – любимый.
Сен кью (спасибо) – сөйөннө көйө! (чудесная у него мелодия!).
Скарлетт (имя) – осаҡ көрләтте! (надолго загорланила!). Младенец поёт.
Смит (фам.: означает кузнец) – эссемәте! (не нагрелось!). Железо не нагрелось – ковать рано.
Степ (шагать) – эс тап! (ищи следы!). Ищи дорогу.
Сузи (имя) – сүсе! (его речь!) Младенец лепечет!
Тейлор (фам.) – тыйылыр! (успокоится!). Младенец уснёт.
Тревол (фам.) – тере пул! (будь живым!). Видимо прежние дети умирали.
Фазэ (отец) – пасса! (убавь!). Убавь звуки. Так говорил он детям.
Хаус (дом) – кеү өс! (прерви шум!). Так часто говорили родители детям.
Эд (имя) – ѳйтө! (ну и выдал!). Младенец выдал звуки.
Эдвар (имя) – өйтө ор! (ну и выдал рёву!).
Эджина (имя) – ацы өнө! (пронзительный голос у неё!). Младенец вопит.
Энтони (Антон) – өннө тыны! (шумное дыхание у него!). Младенец дышит.
Равиль АСАИНОВ