РАСШИФРОВКА ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА СИБИРСКО-ТАТАРСКИМ...
Швейк – эше йуҡ! (у него нет дел!). Бездельник.
Брно (город в Чехии) – пороны! (это его мыс!). На речном мысу стояло поселение.
Двэржэ (дверь) – төйөү орышы!(это шум стука!). Стучаться в дверь.
Длань (ладонь) – телән! (проси!). Проси милостыню.
Жак (ученик) – ашыҡ! (торопись!). Торопись на урок.
Запах (вонь) – йысы пуҡ! (от него запах навоза!)
Колик (сколько) – көлөк! (смех!). Смех, да и только. Чего-то очень мало.
Коло (круглый) – көйлө! (музыкальный!). Скрипит несмазанное колесо телеги.
Мнесто (город) – моң эстә! (ищи звон!) По колокольному звону находили город.
Око (глаз) – аҡҡы! (текущие!). Слезящиеся.
Палац (дворец) – пала ац! (ребёнок голодный!). Просили женщины милостыню перед дворцом у богатых.
Позор (внимание) – посор! (испортит!). Надо быть внимательным, чтобы он не испортил.
Прага (столица Чехии) – пырғы! (труба!). Горном предупреждали, что городские ворота закрываются на ночь.
Проч (почему?) – пурыц! (долг!). Из-за не отданного долга.
Прст (палец) – пер өстә! (один наверху!). Подняв один палец так говорили.
Рамэна (плечи) – ура мыны! (обмотай его!). Обмотай шалью плечи.
Ржека (река) – орыш ыҡҡа! (к шумному потоку!) Идём к реке.
Сранда (хохма, шутка) – усыр анта! (подальше пукай!)
Урода (урожай) – ураты! (жнёт!). Жнёт стебли серпом.
Уста (рот) – оста! (мастер!). Мастер болтать.
Хапат (понимать) – ҡабаты! (схватывает!). Схватывает на лету.
Цо (что?) – ацца! (открой!). Открой дверь, стучаться.
Чело (лоб) – ацыулы! (сердитый!). Нахмурил лоб.
Швейк (персонаж книги Гашека) – эше йуҡ! (у него нет дел!). Бездельник.
Як (как?) – йуҡ! (нету!) После этого задавали вопрос: как нету? Отрицательный ответ «нету» стал ассоциироваться со словом «как?»
Яро (весна) – йыры! (его песня!). Птицы прилетели с юга.
Равиль АСАИНОВ