Гунны

№1 (11) март 2018г

Расшифровка арабского языка сибирско-татарским

Жауабу (ответ) - ацыуы бы! (это его злость!). Зло ответил.
Раису (начальник) - ор эйәсе! (кричащий!).
Ийәкә (только тебе) - эйәгә! (для Владыки!). Для Аллаха.
Ман (кто) - моң?! (мелодия?!). Услышав чей-то мотив, то так спрашивали. Моң (мотив) стал ассоциироватся с вопросом «кто?»
Мазхаб (богословско-правовая школа в Исламе) - мыс кәп! (разумная речь!). Так видимо комментировали речь богослова его приверженцы.
Ғадуу (враг) - уҡ атыуы! (стреляющий стрелами!).
Майдан (площадь) - өмә өйтән! (помощь от каждого дома!). Так видимо глашатай оповещал на площади.
Аману (верить) - ауа моңы! (небесная музыка!). Когда гремел гром, видимо так говорили.
Шәрибә (пить) - ша оры пы! (это его шум!). Шум воды.
Үә (и; клянусь) - ыуы! (его пожатие!). Рукопожатие клятве верности.
Балаға (достигать) - убалыға! (к возвышенности!).
Шейху (старик) - эше йоғы! (его дело спать!). Все время спит.
Хәйә (спешите: на молитву) - көйө! (его мелодия!). Младенец проснулся, надо к нему поспешить. Позже, когда слышали призыв на молитву, также говорили: көйө! (его мелодия!). Муэдзин зовет на молитву с минарета.
Уазир (министр, визирь) - ауыс йыр! (раскрой рот!). Что-нибудь посоветуй. Так говорил халиф.
Кальбу (собака) - көйлө пы! (он голосистый!).
Факиру (бедняжка) - паҡ, оры! (внимание, его крик!).
Иджтихаду (право авторитетов - улемов выносить самостоятельное решение) - эцте ҡатты! (сильно напился!). Кто-то напился - надо выносить решение. Видимо напивались часто.
Иджма (единодушное мнение богословов по какому-л. вопросу) - эцмә! (не пей!). Кому-то внушают на шариатском суде.
Зийарату (посещение) - сый йаратты! (полюбил угощение!). Видимо кто-то зачастил.
Ата (приходить; давать) - әттә! (отец). Отец пришел. Когда дети что-то просили у отца, то также обращались.
Кәүсәрү (кораническая река в Судный День) - көйө өсәрә! (прекрасна его мелодия!). Видимо эта река будет красиво журчать.
Бинайату (здание) - пы ней өйәте? (что он сооружает?).
Бәнә (строить) - пы ней? (что это?).

Ғаиду (праздник) - ҡуй ите! (мясо овцы). Баранина

Джаханнаму (ад) - уцаҡ өннәме! (завывание огня!).
Джаннату (сад; рай) - эце өннәте! (внутри поют!). Поют птицы.
Закара (воспоминать) - йөсө көрө! (его лик возвышен!).
Вади (впадина) - йыуаты! (промывает!).
Ҡат (уже) - ҡат! (установи!). Установи стрелу в лук. Хищник приближается или враг.
Намә (спать) - өнәмә! (не разговаривай!). Не мешай спать.
Нәәмә (звучать) - өнәүе мә? (это его голос?).
Ләмә (порицать) - олыма! (не вой!) Не плачь.
Кәләмә (огорчать) - көлә мә? (он что, смеется?).
Ҡатама (откусывать) - ҡатты ма? (твердый?)
Фәғәмә (ударять в нос - о запахе) - пуғы ма? (это его говешка?).
Ғасама (удерживать) - ҡыса ма? (сжимает?). Кто-то не пускает-держит.
Басса (смотреть) - пасса! (встать!) Посмотри.
Аййада (помогать) - айаты! (пожалел!). Помог.
Әнүсә (быть мягким) - энесе! (это его младший брат!). Заботится.
Ахаза (брать) - ағысса! (пускай воду!). Бери воду себе в огород.
hүнә (здесь) - көйөнә! (к его напеву!) Младенец орёт в колыбели.
Джабу (1) странствовать; (2) резать) - цабыу!
(1) несется: на лошади; (2) рубить.
Сауту (издавать звук; звучать) - сауты! (подоила!). Молоко ударяется о дно посуды.
Нәс (люди) - өннө өс! (прервите разговор!). Видимо послышались голоса людей.
Тауилу (высокого роста) - таулы! (горная!). Горная местность!
Алима (испытывать боль) - олыма! (не вой!). Не плач.
Хауфу (страх) - ҡыуыуы! (его погоня!).
Джуғу (голод) - ацығыу! (голод!).
Заляма (угнетать) - үсләмә! (не натравливай собаку!).
Байту (дом) - уба өйтө! (построил сооружение!).
Рафик (товарищ) - йырауыҡ! (поющий!). Любитель петь.
Анта (ты) - өнтә! (говори!).
Раа (видеть) - ара,ә! (ведь расстояние!). Видимо поднявшись на возвышенность, так говорили.
Кана (быть) - көй өнө! (это его напев!).
Маша (ходить, идти) - мышы! (это его дыхание!) Часто дышит.
Саур (пещера близ Мекки, где прятался Пророк Божий от многобожников) - сыуыр! (вытаскивай!) Т.е. помоги выйти.
Рада (ходить туда и сюда) - йөрөтө! (ходил!).

Кәүсәрү (гейзер) - көйө өсәрә! (прекрасна его мелодия!)

Рих (ветер) - өрөк! (дующий!).
Рах (вино) - араҡ! (вино). От слова « орыҡ» - сбивающий с ног.
Рух (дух) - орыҡ! (чей-то крик!). Предсмертный крик.
Шакара (благодарить) - ша көрө! (он благородный!).
Ризҡ (средства к существованию) - оры сыҡ! (сожми оружие!). Добыча приближается.
Табаҡату (слой, пласт) - төбө ҡатты! (у него дно твердое!).
Табаҡу (тарелка) - тубығы! (его колено!). Коленная чашечка.
Табба (погибать) - төбө пы! (это его дно!): Ведро ударилось о дно колодца. Воды нету.
Хада (отходить) - ҡайта? (где?). Куда ушел?
Хайа (жить) - көйө! (это его напев!). Поет. Видимо младенец в колыбели.
Хаса (бросаться камнями) - ҡуйса! (перестань).
Харфу (край) - ҡыр пы! (это край!).
Харфу (буква) - ҡырыуы! (это его царапание!). Нацарапал буквы.
Хәббә (любить) - кәбе пы! (это его разговор!). Младенец разговаривает в колыбели.
Тәәсир (впечатление) - эте өсөр! (его собака разорвет!).
Тәләмәту (наглость) - туләмәте! (не заплатил!).
Тахта (под, снизу) - таҡта! (на жестком!). На полу.
Динар (монета) - төйөнөр! (завяжется в узелок!). Раньше деньги прятали в узелок.
Таир (птица) - тейер! (попади!). Попади в него.
Тағуту (идол) - тағаты! (нацепил!). Нацепил талисман.
Самауати (небеса) - эссе мә ауата? (небо жаркое?).
Корану - ағыр аны! (кричи его!). Т.е. читай его по памяти. Сперва Кораном называли не книгу, а декламирование по памяти молитв.
Азану (призыв на молитву) - өс өннө! (прекрати разговор!). Во время азана надо слушать его и повторять.
Ғала (предлог: в, на) - ҡулы! (его рука!). Рукой показывает.
Халифу - 1) ҡалыуы! (замещающий!). Замещающий Пророка Божия после его смерти; 2) ҡул ыуы! (пожатие его руки!). Пророк Божий пожал руку своему приемнику.
Сабии (единобожники, упомянутые в Коране) - суфии! (сөйөүө!). Любящие. Любящие Аллаха. Традиция относит их к последователям пророка Йахйи (Иоанна кристителя). Значит, суфизм - это остаток от шариата Йахйи, мир ему.
Ханифу (благочестивый. Коран относит их к последователям Ибрахима (Авраама), мир ему) - ҡаны пы! (это кровь его!). Т.е.. его потомок.
Хаттаб (второй праведный халиф) - ҡатты пы! (он жесткий!)
Муртаза (желанный - прозвище четвертого праведного халифа) - өмөр тусы! (его друг по жизни!). Друг Пророка, мир ему!
Наиля (жена третьего праведного халифа Усмана) - өннө иле! (голосистая ее страна!). Поет или голосит в колыбели.
Равиль АСАИНОВ

Сказки «Тысяча и одна ночь» были написаны на тюркском языке.
Мурад Аджи в книге «Азиатская Европа» пишет: «Показателен пример со сборником «Тысяча и одна ночь», и эти сказки поначалу звучали на тюркском языке. В X веке их узнали арабы и перевели на арабский язык. Но тюркский оригинал остался в библиотеке Багдада».
Я решил имена из сказок расшифровать - ведь именно они должны были остаться непереведенными.
Шахразада (сказительница сказок) - шахы расыты! (ее шах ею остался довольным!).
Синдбад (мореход) - сөйөн табаты! (отыщет свою любовь!). И действительно, он в конце концов найдет свою любовь и женится.
Али - баба (атаман разбойников) - олы папай! (старший старик!). Или главный.
Будур (дочь султана) - патыр! (смелая!)
.
Равиль АСАИНОВ