РАСШИФРОВКА СЛОВ СИБИРСКО-ТАТАРСКИМ ЯЗЫКОМ
Топь (болото, трясина) - төбө! (это его дно!) Опустив палку в болото и, достав дно, так говорили.
Агрессия - ағырса өйә! (накричи много!).
Алма-Аты (прежняя столица Казахстана) - алма атты! (яблоня зацвела!). А не “отец яблок”, как некоторые объясняют.
Альпинист - алыбын эстә! (ищи великана!). Т.е. самую высокую гору.
Альт (муз. инстр.) - олыт! (отзвучь!). Сыграй на нём.
Арт - (искусство) - арты! (её зад!). С оголенным задом.
База – пасса! (утрамбуй!). Сено хранили в сарае. Баловать - пала ыуаты! (ребенка тискает!).
Баксы – паҡса! (смотри!). Я деньги принес.
Батарея (отопит.) - пот терә! (прижми бедра!). Когда заходили с мороза, то так говорили замерзшим.
Батрак - пөттө араҡ! (водка закончилась!). Видимо работник у хозяина просит выпивки, на что хозяин ответил: пөттө араҡ!
Бечевка (веревка) – пецеүгә! (для кастрирования!). Во время кастрации скот валили на бок, а ноги связывали.
Ближе – пелеше! (это его знакомый!). Встретились знакомые, обнимаются.
Бухать - пы ҡайта? (где он?). Бухает.
Буханка – пөгөнкө! (сегодняшний!). Свежий.
Варвары - пур пары! (они все воры!).
Вёдро (ливень) - пөттө оры! (его шум прекратился!). Ливень закончился.
Ведро - пөттө оры! (его шум умолк!). Ведро в колодце ушло в воду, надо ведро с водой вытаскивать.
Верблюд - ауыр пулаты! (будет тяжело!). С этим словом часть поклажи снимали с верблюда. Или же кто-то хотел сесть на груженого верблюда.
Вестимо (старорус.) – писте мә? (одичал?). Одичавшую скотину поймали и ведут домой.
Влага - палаға! (к младенцу!). Ребенок описялся в колыбели, бегу к нему - так говорила мать.
Вокруг - пағырыҡ! (крики!) Вопли.
Воочию (своими глазами) - ыуыц өйә! (много ладоней!). При голосовании.
Габой (муз. инстр.) - кәп өй! (начинай разговор!). Начинай играть.
Гавана (столица Кубы) - кеүе өннө! (шумный у него звук!). Шумит прибой.
Глагол - ҡолаҡ ал! (прислушайся!). Кто-то не хочет что-то делать.
Дервиш - тор, пейеш! (вставай, тоже танцуй!).
Динозавр - тәнне сыуыр! (вытаскивай тело!). Вытаскивай тушу (кости) из земли.
Джокер (в карточной игре) - цығар! (вытаскивай!) Т.е. бей джокером карту.
Дружина - тор эшенә! (вставай на его работу!). Князь созывает свою дружину.
Древний (от слова “деревня”) - тере өнө! (жилое место!). Услышав лай собак, или почувствовав запах дыма от печей - так говорили путники.
Зловеще - үсләү эше! (всё время натравливает собаку!).
Исток (родник) - эстә ыҡ! (ищи течение!).
Ишак - ашыҡ! (торопись!) Подгоняя осла, так говорили.
Кавалькада - кеүе ул ҡайта? (где этот шум?). Откуда идёт шум? Скачут всадники.
Кайло (кирка) – көйлә! (пошуми!). Поработай киркой.
Каток - ҡатты ыҡ! (течение замерзло!). Река покрылась льдом.
Кашне (шарф) – ҡашына! (на его плечи!).
Кирка – кирегә! (в обратную сторону!). Бей к себе.
Корпус - ҡарап, ус! (проходя, осматривай!).
Князь - көйө анысы! (это его мелодия!). Князь рожком созывает дружину.
Командир - команда: йыр! (команда: песню!). Слово “команда” от “кем анта?” (кто там?). Часовой подавал команду: “кем анта?” (кто там?). Командир постоянно говорил это слово, что оно приклеилось к нему.
Конвой – көйнө өй! (запевай песню!). Охранники так просили арестантов, чтобы они в пути пели.
Корь (болезнь) - ҡыр! (процарапай!). Т.е. поставь прививку
Кузня - күсенә! (в глаза!). В глаза попала искра от углей.
Кутерьма - ҡоторма! (не балуйся!).
Кот - көйөттө! (замурлыкал!).
Крохобор - кәрәге пар! (не хватало еще этого!). Не хочет подавать милостыню.
Кушак (стар.: пояс) - ҡушыҡ! (прибавление!). Раньше монеты прятали в пояс. Пряча деньги в пояс, так говорили.
Ложка - ал ашҡа! (бери к супу!).
Миг - йомоҡ! (закрытый!). Рот закрытый! Так говорили в храмах, чтобы перестали болтать.
Мишень - мышына! (на его сопение!). Стрелять туда, откуда идут вздохи, сопения, кряхтения.
Могила - моғылы! (это его холмик!).
Мы - өмә! (коллектив!). Бригада.
Нарды – ней орты? (что бросил?) То есть, какое число вышло?.
Палуба - полы пы! (это его пол!). Пол корабля. “Пол” от слова “убалы!” (приподнятый!).
Пахан - пағың! (стойте на стрёме!).
Пекло - пиклә! (закрой!). Закрой дверцу печки, где горит огонь.
Перемена (в школе) – порам өнө! (у него много шума!). Звонком прерывали урок.
Пимокат (изготовитель валенок) - пойма ҡайта? (где валенки?). Клиент пришел забирать свой заказ.
Пирсинг (декорирование частей тела путем прокалывания) - пырас өнөк! (немного крика!). Чуть-чуть больно.
Проклятье - пары көләте өйә! (все много смеются!). Смеются над кем-то
Пьеса - пейесә! (станцуй!).
Рожок (муз. инстр. дружины) - оры, ашыҡ! (его звук, торопись!). Князь созывает дружину.
Розыгрыш - рас ағырыш! (сильное гоготание!). Хохочут оттого, что кого-то разыграли.
Рубеж - оры пеш! (вонзи кол!). “Оры” - любая острая вещь: колючка, шип, кол, колющее оружие и т.д.
Рядом - өйрәтәм! (обучу!). Научу!
Саботаж - суббота эш! (работа в субботу!). Рабочие не хотели выходить на работу в свой выходной.
Салага - сылауға! (вмазать ему!).
Сан (духовный) – сөйөн! (радуйся!). Тебе повышение.
Саркофаг - өсәрә ҡабыҡ! (хорошая оболочка!).
Сброд - йыс пөрәте! (запах идёт!). Запах немытого тела.
Стос (в старину: карточная игра) - өстәсә! (добавь ещё!).
Сугроб - суғыр пы! (он слепой!) Когда кто-то сходил или съезжал с дороги в сугроб, со стороны так говорили.
Супостат (стар.: враг, неприятень, вторгнувшийся в чужую страну) - асап эстәйте! (себе горе ищет!).
Топь (болото, трясина) - төбө! (это его дно!) Опустив палку в болото и, достав дно, так говорили.
Топчан - тап пицәне! (найди себе жену!). То есть женись.
Тореадор (исп.: участник боя быков) - тор атыр! (подстрелит быка!). “Торо” (исп.: бык) - тор! (стой!). Подходившему быку так говорили.
Топор – төп ор! (бей по основанию!). Вали дерево.
Труба (музыкальный инструмент) – түрә пы! (это начальство!). Трубой созывают подчиненных.
Тромб - төрөм пы! (скопление!). Затор.
Тубус – төп өс! (оторви дно!). Т.е. раскрой его.
Улюлю (возглас радости, удивления) - ул үле! (он умер!). Радость по чьей-то смерти.
Указ – уҡҡа ас! (повесь на стрелу!). На воткнутую в стену (столб) стрелу вешали указ царя.
Устои (в старину сваи моста) - усты, өй! (проплыли, строй поновой!). Когда проплывал лед во время ледохода, мост заново возводили.
Фармакология - пармаҡҡа алыҡ! (для пальцев!). Что-то надо для рук.
Фармленд (название магазина) - парма лента? (бинты есть?) Лента - бинт.
Хай (шум; склока) - ҡуй! (перестань!). Перестань шуметь.
Хата - ҡайта? (где?). Где он? Где хозяин?
Хотеть - көтәте! (ждет!). Ктото ожидает кого-то.
Цыц (прочь) - цыц! (покакай!). Мать говорит своему ребенку: иди в сторонку и дело делай.
Чебурашка - цөбөр, ашҡа! (мохнатый, кушать!). Так язычники подкармливали домового.
Шантрапа - ашантыр, апа! (тётя, накорми!). Видимо так говорили беспризорники.
Щас (не от “сейчас”) - ашаса! (кушай!). Давай кушай!
Шатун – ашатың! (накормите!). Кто-то пришел поздно, опоздал на ужин.
Шашка (сабля) - шешкә! (к острию!). Приготовить наготове остриё - приказывал командир всадникам. “Шеш” - любое острие, колючка, шип, шампур.
Шпаклевка - шәп аҡлауға! (чтобы потом хорошо побелить!). После штукатурки.
Щегол (птица) - эше көйлө! (музыкальная у него работа!).
Пирсинг (декорирование частей тела путем прокалывания) - пырас өнөк! (немного крика!). Чуть-чуть больно.
Равиль АСАИНОВ