Расшифровка английского языка сибирско-татарским продолжение
Продолжение.
Начало в №3 и № 4.
Бук (book – книга) – паҡ! (наблюдай!). Или: смотри в книгу.
Гоу (go – идти; двигаться) – ҡыу! (гони!). Гони скотину.
Слэнг (slang – жаргон; сленг) – исләң! (вспоминайте!). Вспоминайте слово.
Вок (work – работа; труд) – паҡ! (паси!). Паси скот.
Воке (worker – рабочий) – паҡҡы! (пасущий!).
Хоби – (hobby – хобби) – ҡап пы! (это коробка!). Для коллекционирования.
Вуман (woman – женщина) – пы мин! (это я!). Женщины в старой Англии ходили в парандже, т.е. под вуалью. И поэтому их узнавали по голосу.
Оил (oil – нефть) – ойал! (постыдись!). Смой нефть с лица, не ходи так.
Леди (lady – дама) – ойалаты! (стесняется!).
Кэтч (catch – хватать) – китце! (уйди!). Не хватай!
Тюз (tooth – зуб) – түс! (терпи!). Видимо зуб разболелся.
Дент (dent – гнуться) – этенте! (расшатался!). Например: зуб.
Миссиз – мыс сес! (вы благоразумные!).
Мисс – мыссы! (разумная!).
Дрес (dress – платье) – төрөс! (правильно, верно). Правильно одели. Дресс-код – “төрөс ҡат!” – правильно нацепи!
Глэд (glad: be glad – радоваться) – пы көләте! (он смеется!).
Вис (with – вместе с) – пес! (это мы!).
Бос (boss – босс, хозяин) – пасса! (встал бы!). Встал бы перед боссом.
Бэнд (band – лента, завязка) – пәйенте! (завязка, узелок!).
Бокс (box – бокс) – паҡса! (будь внимательным!). Не пропусти удар. Так говорил учитель своему ученику перед боем.
Нок (knock – стучать; стук) – ныҡ! (крепко!).