Русские слова гуннского (сибирско-татарского) происхождения (часть 2)
П
Параша – пар аша! (иди кушай!).
Партер – пар тор! (иди встань!). Видимо вначале партером назывались стоячие места.
Партизан – парты исән! (сходил невредимым!).
Перебор – пире пор! (карты вскрывай!). Это слово родилось из карточной игры.
Перекличка – пары ҡылыцҡа! (все к саблям!). Т.е. приготовиться к битве.
Период – пер йете! (одна неделя!).
Перст (палец) – пер өстә! (один наверху!). Т.е. один Бог наверху. Наверно, поднимали указательный палец и направляли в небо, и говорили: перст (пер өстә! – Один наверху!).
Пир – пир! (дай!). Или: налей. Со всех концов стола слышалось: пир! (налей!).
Планета – пеленәте! (проявляется!). Или: просматривается.
Плотник – пулаты ныҡ! (будет крепко!). Видимо так заканчивал свою работу плотник.
Плохой – пылыҡ өй! (грязный дом!).
Площадь – пелешәте! (осведомляется!). Главная площадь была центром города и все устремлялись туда, чтобы узнать новости.
Подвиг – пы ут пейек! (этот огонь высокий!). До Христианства язычники прыгали через костер, как бы очищаясь. Прыгать через костер видимо считалось подвигом.
Поезд – пы йөстө! (он поплыл!). Т.е. двинулся.
Пожалуй – пы шал өй! (это тот дом!).
Пожалуйте – пы шал өйтә! (он в том доме!). Видимо гостям указывали нужный дом.
Портянка – пор тәңкә! (заверни на тело!).
Посох – пасыҡ! (опирающийся!).
Посуда – пы сыута! (в нем вода!).
Предки – пер әткә! (один отец!). Или: общий отец.
Предо (передо) – пиретә! (вблизи!). Или: рядом, перед человеком.
Признак – пер йыс ныҡ! (какой-то сильный запах!).
Призрак – пер исерек! (один какой-то пьяный!).
Природа – пөрө йараты! (почки распускаются!). Т.е. природа оживает.
Причем – пурыцым! (мой долг!).
Причем тут – пурыцым, тот! (это мой долг, держи!).
Провокатор – пер ауыҡ атыр! (когда-нибудь он выстрелит!).
Промышленный – порам эшле өнө! (место множества работ!).
Пропеллер – пороп йелләр! (вращаясь, будет обдувать).
Просить – пырас йетте! (немножко хватит!).
Процент – пурыцынты! (залез в долг!).
Пружина – порошонны! (закрученный!).
Псевдоним – писәүтө өнөм! (мое имя приукрашенное!).
Псих - посоҡ! (испорченный!).
Пулемет – пы үлем ут! (это убийственый огонь!).
Пульт – пүлте! (разъединил!). Разъединил цепь.
Пункт – пыны көт! (жди его!).
Путь – пөттө! (окончился!). Путь закончился.
Пшеница – пешенце! (сгорающий!). Если пшеница сырая, она может сгореть, если ее не ворошить.
Пятиконтроп – пөткән тороп! (закончил подниматься!). Т.е. обезьяна перестала быть обезьяной и встала на ноги, став человеком.
Р
Радость – ораты өстө! (снаружи весь светится!).
Раздор – рас тор! (будь справедливым!). Так видимо кричали повздорившиеся между собой друг другу.
Ракета – оры китте! (снаряд полетел!).
Рас (приставка) – рас! (истинно, правда, хорошо, справедливо!).
Резон – рас өн! (правдивое слово!).
Результат – рас ул тотты! (он хорошо наловил!). Наловил рыбу.
Реликт – эре эләкте! (крупный попался!).
Ремонт – йөрөмә анта! (не ходи там!).
Родник – ораты ныҡ! (сильно бьет!).
Рожон – орышың! (ругайте!). Ругайте его. Словосочетание “на рожон” я перевожу так: “аны орышың!” – ругайте его!
Романс – орыуым анысы! (это моя песня!).
Ртуть – ары тот! (держи его подальше!).
Ругать – оры ҡатты! (его крик очень сильный!).
Рынок – оры ныҡ! (сильный шум!). На рынках обычно всегда шумно.
Рыхлый – йырыҡлы! (дырчатый!).
С
Сезон – эссесен! (пусть потеплеет!).
Сети (рыб.) - өсәте! (разрывает!). Рыба разрывает сети.
Сидор (сумка) – сыйтыр! (умести!).
Симулянт – сөймәй өйләнте! (женился не любя!).
Синоним – сине өнәйем! (тебя зову!). Видимо звал разными именами.
Сказ (старое) – ис ҡасы! (покопайся в памяти!).
Сказать – ис ҡасаты! (копается в памяти!).
Сказка – ис ҡасҡы! (копание в памяти!).
Скважина - өскө пашына! (на самый верх!).
Сложный – исләш ней! (помоги вспомнить!).
Смена – ус миңә! (проходи ко мне!). Часовой говорил другому сменщику: смена! (ус миңә! – проходи ко мне!). Т.е. поменяй меня.
Смола – йысы муллы! (его запах очень сильный!).
Смута – ис мытта! (чувства в смятении!).
Со (приставка) – сау! (трезвый!). Например: сотоварищ – сау товарищ! (трезвый товарищ!).
Совесть – сыу өстө! (поверхность воды!). Т.е. чист, как поверхность воды. Видимо такая была клятва.
Сорок – ис орыҡ! (память об умершем!). Т.е. поминки. По происшествии сорока дней устраивали поминки.
Срок – ис орыҡ! (память об умершем!). Т.е. поминки. По прошествии сорока дней устраивали поминки.
Стезя – эстәсә! (ищи!).
Столяр – осталар! (мастера они!).
Сунуть – суң, үт! (протяни и проходи!). Наверно подавали милостыню.
Сытый – сытты! (навернул!).
Сюжет – үсе эшетте! (он сам услышал!).
Т
Таз – таса! (чистый!). Видимо с этим словом таз передавали другому.
Тать (старое название вора) – тот! (держите!). Держите вора.
Тамада – тымыты! (умолк!). Т.е. замолчал. Видимо так говорили посетители, которым тамада совсем надоел.
Теленок – теле өнөк! (сильно мычащий!).
Тент – төнтә! (затемни!).
Терзать – тере өсәте! (разрывает живьем!).
Тесто – утысты! (поставила!). Поставила тесто.
Тешить (смешить) – теш итте! (показал зубы!).
Тик (нервн.) – тик! (сам по себе!). Т.е. непроизвольно.
Тить (окончание глаголов) – тите! (сказал!).
То... се... – төсө! (его выражение!).
Ток (зернохранилище) – түк! (выгружай!).
Толк – тулыҡ! (совершенный!).
Требовать – түрә пыуаты! (начальство душит!).
Троектория – туры йыҡтыр! (прямо вали!). Видимо так кричали лесорубы, срубая дерево.
Трусы – төрөсө! (правильная!). Т.е. правильная сторона, не вывернутая.
Тяга – ут йағы! (в сторону огня!).
У
Указать – уҡ усаты! (стрела пролетает!).
Уклад – йоҡлаты! (уснул!). Ребенок уснул.
Улика – үлеккә! (к покойнику!).
Унитаз - өнө тас! (его гнездо в виде таза!).
Унывать - өнө пөттө! (его голос умолк!). Видимо зауныл.
Урок – орыҡҡы! (вооружившись перьями!).
Урчать (о животе) – урысца әйтте! (по-русски сказал!). Когда живот урчал непонятными звуками, то так шутя говорили.
Усердие – үсе йөртө! (он сам ходил!).
Услада – йыслады! (понюхал!).
Утварь – ут пыры! (сажа печки!). Или: в печной саже.
Ухо – ыуғы (то, что трут). Когда уши мерзнут, их обычно трут.
Ф
Фарш – порош! (перекрученный!).
Фестиваль - пестә пал! (у нас бал!).
Фотон – пөтөн! (целый, неделимый!).
Х
Хитрый – ҡойты ыры! (его работа очень плохая!).
Ходить – ҡайт тите! (говорит возвращайся!).
Холод – ҡулы ут! (руки его в огне!). Заморозил.
Хотя – ҡайта? (где?). Или: куда?
Хотя бы – ҡайта пы? (где он?).
Хохот – ҡағаты! (хлопает!). Хлопает руками по бокам.
Худо – ҡойты! (плохо!).
Ц
Цветы – оцыуы йетте! (настала пара разлетаться!). Т.е. пора увядать.
Цыпленок – цүплә ныҡ! (клюй хорошо!). Так говорили, подкармливая их.
Ч
Чадо – ацаты! (открывает!). Открывает глаза. Когда младенец впервые начинал открывать глаза, то все радостно восклицали: чадо! (ацаты – открывает!).
Чайник – цайы ныҡ! (чай в нем крепкий!).
Чек – цыйыҡ! (росчерк!). Росчерк пера.
Чем – цам! (обида!). Чем-то обидели видимо.
Чем-то – цамта! (в обиде!). Держит обиду.
Чтить – эц тите! (говорит: выпей!). Видимо это говорили на поминках.
Чушь – эцеш! (давай вместе пить!). Чушь какую-то городит.
Ш
Шалить – шал итте! (вон тот сделал!).
Шапка – шәп кей! (хорошо одень!). Так видимо приговаривая, мать одевала ребенка.
Шифер - өйөшө пер! (у него волны одинаковы!).
Шиш (тебе) – шеш! (опухоль!). Или: бугорок. В данном случае под бугорком имеется ввиду дуля.
Шопот – шәп әйт! (скажи яснее!).
Э
Эй (зов) – эй! (бросай!). Бросай канат или веревку. Так видимо кричали подплывающие на лодке или на барже.
Эксперимент – икесе пер мә инте? (теперь оба одинаковы?).
Эрмитаж - өйөрмә таш! (жернова). Видимо на этом месте была мукомольня.
Я
Ясли – уйаслы! (с ложбинкой!). С углублением.
Исследования продолжаются
Равиль Асаинов