Гунны

№3 Октябрь, 2013

Русские слова гуннского (сибирско-татарского) происхождения (часть 2)

П

Параша – пар аша! (иди кушай!).

Партер – пар тор! (иди встань!). Видимо вначале партером назывались стоячие места.

Партизан – парты исән! (сходил невредимым!).

Перебор – пире пор! (карты вскрывай!). Это слово родилось из карточной игры.

Перекличка – пары ҡылыцҡа! (все к саблям!). Т.е. приготовиться к битве.

Период – пер йете! (одна неделя!).

Перст (палец) – пер өстә! (один наверху!). Т.е. один Бог наверху. Наверно, поднимали указательный палец и направляли в небо, и говорили: перст (пер өстә! – Один наверху!).

Пир – пир! (дай!). Или: налей. Со всех концов стола слышалось: пир! (налей!).

Планета – пеленәте! (проявляется!). Или: просматривается.

Плотник – пулаты ныҡ! (будет крепко!). Видимо так заканчивал свою работу плотник.

Плохой – пылыҡ өй! (грязный дом!).

Площадь – пелешәте! (осведомляется!). Главная площадь была центром города и все устремлялись туда, чтобы узнать новости.

Подвиг – пы ут пейек! (этот огонь высокий!). До Христианства язычники прыгали через костер, как бы очищаясь. Прыгать через костер видимо считалось подвигом.

Поезд – пы йөстө! (он поплыл!). Т.е. двинулся.

Пожалуй – пы шал өй! (это тот дом!).

Пожалуйте – пы шал өйтә! (он в том доме!). Видимо гостям указывали нужный дом.

Портянка – пор тәңкә! (заверни на тело!).

Посох – пасыҡ! (опирающийся!).

Посуда – пы сыута! (в нем вода!).

Предки – пер әткә! (один отец!). Или: общий отец.

Предо (передо) – пиретә! (вблизи!). Или: рядом, перед человеком.

Признак – пер йыс ныҡ! (какой-то сильный запах!).

Призрак – пер исерек! (один какой-то пьяный!).

Природа – пөрө йараты! (почки распускаются!). Т.е. природа оживает.

Причем – пурыцым! (мой долг!).

Причем тут – пурыцым, тот! (это мой долг, держи!).

Провокатор – пер ауыҡ атыр! (когда-нибудь он выстрелит!).

Промышленный – порам эшле өнө! (место множества работ!).

Пропеллер – пороп йелләр! (вращаясь, будет обдувать).

Просить – пырас йетте! (немножко хватит!).

Процент – пурыцынты! (залез в долг!).

Пружина – порошонны! (закрученный!).

Псевдоним – писәүтө өнөм! (мое имя приукрашенное!).

Псих - посоҡ! (испорченный!).

Пулемет – пы үлем ут! (это убийственый огонь!).

Пульт – пүлте! (разъединил!). Разъединил цепь.

Пункт – пыны көт! (жди его!).

Путь – пөттө! (окончился!). Путь закончился.

Пшеница – пешенце! (сгорающий!). Если пшеница сырая, она может сгореть, если ее не ворошить.

Пятиконтроп – пөткән тороп! (закончил подниматься!). Т.е. обезьяна перестала быть обезьяной и встала на ноги, став человеком.

Р

Радость – ораты өстө! (снаружи весь светится!).

Раздор – рас тор! (будь справедливым!). Так видимо кричали повздорившиеся между собой друг другу.

Ракета – оры китте! (снаряд полетел!).

Рас (приставка) – рас! (истинно, правда, хорошо, справедливо!).

Резон – рас өн! (правдивое слово!).

Результат – рас ул тотты! (он хорошо наловил!). Наловил рыбу.

Реликт – эре эләкте! (крупный попался!).

Ремонт – йөрөмә анта! (не ходи там!).

Родник – ораты ныҡ! (сильно бьет!).

Рожон – орышың! (ругайте!). Ругайте его. Словосочетание “на рожон” я перевожу так: “аны орышың!” – ругайте его!

Романс – орыуым анысы! (это моя песня!).

Ртуть – ары тот! (держи его подальше!).

Ругать – оры ҡатты! (его крик очень сильный!).

Рынок – оры ныҡ! (сильный шум!). На рынках обычно всегда шумно.

Рыхлый – йырыҡлы! (дырчатый!).

С

Сезон – эссесен! (пусть потеплеет!).

Сети (рыб.) - өсәте! (разрывает!). Рыба разрывает сети.

Сидор (сумка) – сыйтыр! (умести!).

Симулянт – сөймәй өйләнте! (женился не любя!).

Синоним – сине өнәйем! (тебя зову!). Видимо звал разными именами.

Сказ (старое) – ис ҡасы! (покопайся в памяти!).

Сказать – ис ҡасаты! (копается в памяти!).

Сказка – ис ҡасҡы! (копание в памяти!).

Скважина - өскө пашына! (на самый верх!).

Сложный – исләш ней! (помоги вспомнить!).

Смена – ус миңә! (проходи ко мне!). Часовой говорил другому сменщику: смена! (ус миңә! – проходи ко мне!). Т.е. поменяй меня.

Смола – йысы муллы! (его запах очень сильный!).

Смута – ис мытта! (чувства в смятении!).

Со (приставка) – сау! (трезвый!). Например: сотоварищ – сау товарищ! (трезвый товарищ!).

Совесть – сыу өстө! (поверхность воды!). Т.е. чист, как поверхность воды. Видимо такая была клятва.

Сорок – ис орыҡ! (память об умершем!). Т.е. поминки. По происшествии сорока дней устраивали поминки.

Срок – ис орыҡ! (память об умершем!). Т.е. поминки. По прошествии сорока дней устраивали поминки.

Стезя – эстәсә! (ищи!).

Столяр – осталар! (мастера они!).

Сунуть – суң, үт! (протяни и проходи!). Наверно подавали милостыню.

Сытый – сытты! (навернул!).

Сюжет – үсе эшетте! (он сам услышал!).

Т

Таз – таса! (чистый!). Видимо с этим словом таз передавали другому.

Тать (старое название вора) – тот! (держите!). Держите вора.

Тамада – тымыты! (умолк!). Т.е. замолчал. Видимо так говорили посетители, которым тамада совсем надоел.

Теленок – теле өнөк! (сильно мычащий!).

Тент – төнтә! (затемни!).

Терзать – тере өсәте! (разрывает живьем!).

Тесто – утысты! (поставила!). Поставила тесто.

Тешить (смешить) – теш итте! (показал зубы!).

Тик (нервн.) – тик! (сам по себе!). Т.е. непроизвольно.

Тить (окончание глаголов) – тите! (сказал!).

То... се... – төсө! (его выражение!).

Ток (зернохранилище) – түк! (выгружай!).

Толк – тулыҡ! (совершенный!).

Требовать – түрә пыуаты! (начальство душит!).

Троектория – туры йыҡтыр! (прямо вали!). Видимо так кричали лесорубы, срубая дерево.

Трусы – төрөсө! (правильная!). Т.е. правильная сторона, не вывернутая.

Тяга – ут йағы! (в сторону огня!).

У

Указать – уҡ усаты! (стрела пролетает!).

Уклад – йоҡлаты! (уснул!). Ребенок уснул.

Улика – үлеккә! (к покойнику!).

Унитаз - өнө тас! (его гнездо в виде таза!).

Унывать - өнө пөттө! (его голос умолк!). Видимо зауныл.

Урок – орыҡҡы! (вооружившись перьями!).

Урчать (о животе) – урысца әйтте! (по-русски сказал!). Когда живот урчал непонятными звуками, то так шутя говорили.

Усердие – үсе йөртө! (он сам ходил!).

Услада – йыслады! (понюхал!).

Утварь – ут пыры! (сажа печки!). Или: в печной саже.

Ухо – ыуғы (то, что трут). Когда уши мерзнут, их обычно трут.

Ф

Фарш – порош! (перекрученный!).

Фестиваль - пестә пал! (у нас бал!).

Фотон – пөтөн! (целый, неделимый!).

Х

Хитрый – ҡойты ыры! (его работа очень плохая!).

Ходить – ҡайт тите! (говорит возвращайся!).

Холод – ҡулы ут! (руки его в огне!). Заморозил.

Хотя – ҡайта? (где?). Или: куда?

Хотя бы – ҡайта пы? (где он?).

Хохот – ҡағаты! (хлопает!). Хлопает руками по бокам.

Худо – ҡойты! (плохо!).

Ц

Цветы – оцыуы йетте! (настала пара разлетаться!). Т.е. пора увядать.

Цыпленок – цүплә ныҡ! (клюй хорошо!). Так говорили, подкармливая их.

Ч

Чадо – ацаты! (открывает!). Открывает глаза. Когда младенец впервые начинал открывать глаза, то все радостно восклицали: чадо! (ацаты – открывает!).

Чайник – цайы ныҡ! (чай в нем крепкий!).

Чек – цыйыҡ! (росчерк!). Росчерк пера.

Чем – цам! (обида!). Чем-то обидели видимо.

Чем-то – цамта! (в обиде!). Держит обиду.

Чтить – эц тите! (говорит: выпей!). Видимо это говорили на поминках.

Чушь – эцеш! (давай вместе пить!). Чушь какую-то городит.

Ш

Шалить – шал итте! (вон тот сделал!).

Шапка – шәп кей! (хорошо одень!). Так видимо приговаривая, мать одевала ребенка.

Шифер - өйөшө пер! (у него волны одинаковы!).

Шиш (тебе) – шеш! (опухоль!). Или: бугорок. В данном случае под бугорком имеется ввиду дуля.

Шопот – шәп әйт! (скажи яснее!).

Э

Эй (зов) – эй! (бросай!). Бросай канат или веревку. Так видимо кричали подплывающие на лодке или на барже.

Эксперимент – икесе пер мә инте? (теперь оба одинаковы?).

Эрмитаж - өйөрмә таш! (жернова). Видимо на этом месте была мукомольня.

Я

Ясли – уйаслы! (с ложбинкой!). С углублением.

Исследования продолжаются

Равиль Асаинов