Гунны

№2 (18) ноябрь 2021 г.

Расшифровка слов сибирско-татарским языком

Администрация – әтәмне йастырыуцы! (регистрирующий людей!).

Альманах (будто бы с арабского: календарь, ежегодник) – оламы ныҡ! (его выдающиеся части!). Выбранные произведения авторов.

Азов(ское море) – у сыу! (это вода!). Когда слышали звуки прибоя, то говорили: «Это вода!». (У сыу!)».

Айпат (планшет) – әйбәт! (хороший!).

Апартеид – апар, төйәте! (иди отнеси, стучит!). Господин зовет слугу.

Астана (могила шейха миссионера) – эстә аны! (ищи его!). Могилу шейха искали не для поклонения умершему, что является многобожием, а для ограждения и ухаживания за могилой.

Атлантида – атлант өйтә! (дома у атлантов). Т.е. на родине атлантов.

Барбекю – парып паҡ, көйө! (сходи, это его мелодия!). Жарится мясо.

Бежевый – пешеүе! (он обгорел!). На солнце кожа сгорела.

Берега (берег) – пырға! (бросай!). Бросай канат на берег, пусть привяжут лодку (баржу).

Ближний – пелешенә! (к своему знакомому!). Пошел к своему знакомому.

Бор (сосновый) – пүре! (волк!). Увидев волка в лесу, так кричали.

Броня – пөр аны! (это натяни!). Натяни на себя кольчугу.

Брызги – пырас ҡой! (налей немного!).

Бур (так англичане называли южноафриканских негров) – пыр! (сажа!).

Важно – пашына! (на голову!). Одеть на голову. Татары перед молитвой обязательно одевали головной убор.

Вертушка (телефон) – 1). өйөртө эшкә! (позвонил на работу!); 2) өйөрт эшкә! (позвони на работу!).

Визит – писәте! (украсил!). Украсил своей подписью книгу встреч. Оставил подпись.

Вынужден – пы ней эштән? (что такое с работы?). Кто-то ушел с работы.

Гарлем (район трущоб в Нью-Йорке) – ҡырлама! (не храпи!). Видимо перегородки между квартирами были тонкими.

Гаучо (южноамер.: пастух) – ҡыуцы! (гони!). Гони скот.

Героин – ҡырайын! (поскребу!).

Грибок (на ногах) – кере паҡ! (кажется это грязь!). Грязь между пальцами.

Гривна – ҡыр ыу аны! (скреби, мни его!). Т.е. карман, ищи монеты.

Грош – ҡырыш! (помоги наскрести!)

​​Чага (березовый гриб) – эцәге! (это его кишки!)

Дамба – төйөм пы! (это удары!). Удары волн о дамбу.

Драгоценность – түрәгә цынны эстә! (для начальника найди настоящее!).

Драгоценный – түрәгә цынны! (для начальника настоящее!).

Домушник – тый мыш ныҡ! (крепко придержи сопение!). Т.е. веди тихо себя.

Досье – әйтте сөйө! (это сказала его возлюбленная!). Видимо наябедничала.

Другой – друғы! (это его друг!). «Друг» от «төрөк!» (вместе!). Давай вместе толкнем.

Духовка – тығыуға! (засунуть!).

Ералаш – йыр олыш! (подпевай песню!).

Зарплата – өсәрә пулаты! (будет вам сполна!).

Закон - өйсә кән! (много надавай!). Палками наказывали провинившегося.

Калека – көлкө! (посмещище!). Смеялись над калекой.

Кабала – ҡапла! (закрой его!).

Кадр – ҡатыр! (замри!). Замри, пока снимают.

Капитуляция – кәп теләүце! (желающие переговоров!).

Капустник – кәбе оста ныҡ! (мастерская у него речь!).

Караван – ағыруы өннө! (шумные у них крики!). Караван подошел к караван-сараю.

Кивач (водопад в Карелии) – кеүе ацы! (ярый у него шум!).

Клише - көлөшө! (его смех!). Посмеиваются над чем-то.

Колода (карт) – ҡойолоты! (рассыпается!).

Кореш – күреш! (поздоровайся!).

Костыль – ҡыс тел! (зажми язык!). Костыль похож на язык.

Нагота - өнө ҡайта? (где у него срамное место?). Так, шутя, говорят малышу.

Неглиже – ней көлөшө? (что он смеется?). Необузданный – ней ауас төннә? (что за голоса ночью?). Кто-то не дает спать.

Никудышний – ней ҡуйты эшне? (что он бросил работу?).

​​Опята (грибы) – әйбәте! (эти хорошие!).

Нос – өн өс! (прерви звук!). Кто-то храпит. Толкнув его, так видимо говорили.

Нужно – ней эшенә? (для какого дела?). Зачем вызывают?

Маракана (стадион в Бразилии) – өмә орығына! (на рев толпы!). Иду туда, где болельщики ревут. «Өмә» - толпа, коллектив; наемные работники.

Менгир (древнее сооружение из одного вертикально стоящего камня) – мен, күр! (залез, посмотри!). Посмотри, куда идти.

Миска – йыумасҡа! (чтобы не мыть!). Видимо тщательно облизывали.

Муляж – мыйлаш! (тоже помяукай!). Будто бы это слово произошло от французского «муле» - формировать, отливать форму. Выбросьте все этимологические словари в мусорку. Эти словари составляли манкурты.

Опята (грибы) – әйбәте! (эти хорошие!). В отличие от ложных опят.

Осетр – усаты, ор! (проплывает, бей!).

Оскорблять – асҡырыу б…дь! (соблазняющая потаскушка!). Так видимо говорили о женщинах «с низкой социальной ответственностью».

Офицер – уба оцор! (подкидывайте вверх!). Тюрки выбранного военачальника подкидывали вверх на белой кошме.

Паводок – пыутыҡ! (перегородили!).

Паритет (равновесие!) – пар итәте! (делает пару!). Уравновешивает.

Парус – пар, ас! (иди, повесь!). Повесь парус, выходим в море.

Песок – писек! (убегающий!). Вытекает из-под пальцев; или уходит из-под ног.

Переулок – пороулыҡ! (поворот!). Поворот в сторону.

Петрушка – патыр ашҡа! (брось в суп!).

Плата – пулаты! (будет!). Будет вам зарплата.

Подряд – пото өрәте! (его задница источает!). Источает разные запахи.

Полиция – пы олыуцы! (сильно кричащий!).

Полтина – пол тейене! (полкопейки!). «Тейен» - копейка. «Пол» от «пала» - ребенок.

Покер – пағыр! (кричи!).

Поршень – пәреше өннө! (сильный у него стук!).

Пост (религ.) – посты! (испортил!). Если во время поста выпил даже глоток воды, то пост нарушается.

Пушка – пушҡа! (зря!). Зря истратили заряд. Когда ядро не попала в цель – так говорили.

Пыл – пул! (будь готов!).

Пьяный – пы йәнне! (он бешеный!). Или: разъяренный! Итальянское «пиано» (тихо) означает то же самое. Когда отец семейства напивался, то мать говорила детям: «пиано!» (тихо!). Не дразните пьяного.

Ревнивец – йөрөүөнә ыуыц! (за его похождения пощечина!). Так видимо говорила жена, дав пощечину мужу.

Рекорд – орыҡ орты! (камень бросил!). Видимо далеко бросил.

Сарай – сыйыр ой! (дом для коровы!).

Светофор – светы, пар! (свет, иди!). Нужный свет загорелся, иди. «Свет» от «ыспайы ит!» (сделай хорошо!). Т.е. на лампе подкрути вентиль, сделай ярче.

Святой – ыспайы өйәте! (хорошо наворачивает!). Видимо красиво читает молитву.

Симфония – сөйөм уйыны! (любимая его игра!). Игра на музыкальном инструменте. «Фон» от «уйын!» (игра!).

Скинхед (неформальная националистическая молодежная группировка) – асҡын ҡайта? (где разнузданные?). «Асҡын» - разнузданный, порочный, распутный, развратный.

Скоро – эс ҡара! (смотри следы!). Охотники вышли на охоту.

Скот – ысҡытты! (навалил!).

Соблазнять – асапласын, әйт! (скажи ей, пусть помучает!). Помучает воздыхателя.

Столб – эстә алып! (ищи богатыря!). Видимо богатырем звали менгиры, которые служили ориентиром в степи.

Сторона -  эстәр аны! (поищет его!). Видимо заблудился.

Стояк (водопровод) – эстә йек! (ищи свищь!). Ищи, где протекает.

Старшина – оста орышы әнә! (вон, крепко ругается!).

Сыворотка – сыуар атҡа! (напои им коня!).

Табак – уты паҡ! (кажется это его огонек!).

Тракт – тура кит! (иди прямо!).

Тропа – туры пы! (это прямее!). Скашивали дорогу через лес.

Убеждение – үбеште әнә! (вон, он целовался!).

Утопия - өйтө пы өйә! (он много наговорил!).

Финиш – йеңеш! (соревнуйся!).

Форсунка – пор сүнкә! (поверни на убыль!).

Хапуга – ҡапҡа! (в мешок!). Что-то найдя, он так говорил.

Хатынь – ҡатты өн! (сильный рев!). Кричат расстреливаемые.

Хвост – кеүе оста! (мастерски его шум!). Когда лошадь во время поездки выпускает кишечные газы, подняв хвост, сидящие на телеге (санях) так шутя говорили.

Цацкаться – цац ҡатса! (приделай волосы!). Приделай накладные волосы!

Чага (березовый гриб) – эцәге! (это его кишки!). Так шутя говорили.

Чип – цүп! (соринка!). Или: заноза.

Чуб – оцо пы! (это его конец!). Конец пучка волос.

Шанс – эшәнсә! (поверь!). Поверь в удачу!

Экран – ағырың! (кричите!). Криками давали знать киномеханику, что пропало изображение при просмотре киноленты.

Эскалация – өскөләүце! (желающий разорвать!).

Эссенция – эссене эццә! (выпей горячее!).

Эффективность – эффект ибен эстә! (ищи наилучшее состояние!). В свою очередь «эффект» означает: «йебәктә!» (в шелку!). В древности шелк очень ценился.

Якобы (будто бы) - йуҡ кәбе! (его пустые разговоры!).

Равиль АСАИНОВ.

​​Грош – ҡырыш! (помоги наскрести!)
Гривна – ҡыр ыу аны! (скреби, мни его!). Т.е. карман, ищи монеты.