Гунны

№2 (14) декабрь 2019 г.

РАСШИФРОВКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА СИБИРСКО-ТАТАРСКИМ...

Ушу (военное искусство) – аша! (через себя!). Видимо так советовали со стороны.

Ань-мо (массаж) – өнәмә! (не разговаривай!)

Ар (два)- ор! (стреляй!) Указательным пальцем (вторым по счету) как бы целятся, как бы выпуская стрелу.

Ар дзы (сын) – орцы! (побей!). Побей его: что-то натворил.

Ба (служебное слово) – пы! (это, эта, этот; он, она, оно!)

Бай (кланятсья; почитать) – пай! (богатый!). Богач.

Бао (сумка) – пыу! (стяни!)

Бей (север, северный; уберечься от…) – уба өй! (строй стену!). Китайцы строили Великую китайскую стену от северных кочевников – наших предков.

Ву чи (оружие) – ыуцы! (сожми!). Сожми его, враг приближается.

Гао (высокий; высота) – кеүе! (его гул!). Гром гремит.

Гао-син (радоваться; радостный) – кеүе сөйөннө! (его радостный шум!). Ребенок забавляется.

Ге (песня)- көй! (мелодия!)

Гоу (собака) – ҡыу! (прогони!)

Гуо ти (национальность) – ҡыуаты! ( прогоняет!). Прогоняет чужака.

Гэ чю (песня) – көйцө! (напой!). Напой песню.

Дао (доходить, достигать; предлог до; к; в; на) – тауы! (это гора!)

Дао (нож) – үтеү! (острый!)

Джао (искать; разыскивать; спрашивать) – төшөү! (уронил!). Что-то потеряли, надо искать.

Джун ( тяжелый; тяжесть; вес) – төшөң! (слезайте!). Слезайте с телеги, или с лошади.

Дзан (грязный) – тусан! (пыль!)

Дзе-дже ( старшая сестра) – цөцө! (сладкий!). Так она целовала младших сестер и братишек.

Дзин (входить) – этсен! (пусть толкнёт!). Пусть толкнёт дверь и заходит в дом.

Дзуо (сидеть; садиться; ехать на…) – утысыу (посадили!). Кого-то посадили куда-либо.

Дзэм ма (как, каким образом; почему) – цам ма? (держит обиду?)

Дзя (семья; дом) – этсә! (толкни!). Толкни дверь и заходи в дом.

Жан (предложить; пригласить) – ашан! (кушай!)

И-дяр (немного, чуть-чуть) - йетәр! (хватит!)

И-шэн (врач, доктор) – йышың! (натирайте!). Натрите мазь.

Лао-ши (учитель) – олыу эше! (его дело - кричать!). Учит детей.

Лэн (холодный; холодно; холод) – йылын! (грейся!)

Ма (конечная частица вопросительного предложения) – ма, мә (конечная частица вопросительного предложения).

Ма шу (искусство верховой езды) – мышы! (его частое дыхание!). Лошадь часто дышит после бега.

Мама (мама) – мә, мә! (бери, бери!). Так кормила мать своего ребенка. Ребенок запоминал в первую очередь эти слова и также обращался к матери.

Мань (медленный) – мен! (поднимайся!) Поднимайся в гору.

Му (действие) – ымы! (его жест!)

На (брать, взять) – әнә! (вон!). Вон там, иди бери.

Ней-гэ (тот; то) – нейгә? (для чего?). Для чего тот что-то делает?

Нюй-ши (госпожа, дама) – ней эше? (что у нее за дело?) Т.е. что она вызывает к себе.

Нюй-эр (дочь) – ней ор? (что за крики?)

Пагода (будд.храм) – пак, атты! (внимание, ударили!). Ударили в колокол.

Папа (папа) – уба, уба! (вверх, вверх!). Ребенок просит отца поднять его на руки.

Сан-дзы (голос) – сөйөнцө!(добрая весть!). От радости кричат.

Син (письмо) – сөйөн! (радуйся!). Тебе письмо.

Сюеси (учиться; учеба) – сыйасы! (это его чернила).

Сяо (маленький) – үсеү! (растущий!). Ещё растет.

Сяу ( после обеда) – усыу! (прошла!). Солнце прошло зенит.

Тин (близко) – этен! (отодвинься!)

Тин (золотой) – төйөн! (завяжи в узелок)! В старину монеты прятали в узелок.

Тин ма (близко?) – этенмә! (не придвигайся!)

Тха (он) – теге! (тот!)

Тхоу (воровать, красть) – тығыу! (запрятать!). Или: всунуть, умыкнуть, засунуть.

Тя (семья) – әттә! (отец!) . Дети обращались к отцу.

У (пять) – ыу? (пожми!). Пожми пятерню, т.е. ладонь.

Уар (играть; забавляться) – ауыр! (тяжелый!). Поднимая ребенка, или подбрасывая его, так говорили.

Ушу (военное искусство) – аша! (через себя!). Видимо так советовали со стороны.

Уэн-хуа (культура) – уйын кеүе! (это шум от игр!)

Хай (ещё) – 1) көй! (мелодию?); 2) ҡой! (налей!) Налей ещё.

Хай дзы (ребенок) –ҡуйцы! (перестань!). Наиболее часто повторяемые слова ребенку.

Хайбо (морская волна) – көй пы! ( это мелодия!). Звуки прибоя.

Хао (хороший, здоровый) – кеүе! (его шум!). Выздоровел, подает голос.

Цхань (попорченный) – ацыған! (прокис!)

Цхао (трава) – цығыуы! (появилась!) Трава вырастает.

Цхун (из; от; с;) – цығың! (выходите!) Выходите из…; выходите от…; выходите с…

Чиё (мяч) – цөйө! (его подбрасывание!)

Чиен дзы (подпись) – цыйыңцы! (черканите!)

Чхан (длинный) – цығын! (забирайтесь!). Забирайтесь на китайскую стену. Длина китайской стены несколько тысяч километров. И поэтому слово «чхан» (длинный) пошло от названия Великой китайской стены.

Чхан-Чхан (Великая китайская стена) – цығын-цығын! (забирайтесь, забирайтесь!). Забирайтесь на стену.

Чху (выходить; выезжать; выступать наружу) – цығыу! (выходить!)

Шамма (что? Что такое?) – шим мә? (дурак, что ли?)

Шаолиньсы (знаменитый монастырь Шаолинь) – ушыулы анысы! (этот с ушу!). Монастырь, где готовят к навыкам боевых искусств .

Шоу (кисти) – өшөү! (замерзшие!)

Шы (да) – ошы! (этот!) Да, этот.

Ю (рыба) – йыу! (помой!)

Ю шы (ванная) – йыуышы! (это его купание!)

Юань (далекий; дальний; далеко. Денежная единица КНР) – йыуан! (огромный, большой; толстый!). Это название осталось от названия Чингисхановой империи, что означало «огромный». Огромная империя.

Равиль АСАИНОВ