РАСШИФРОВКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА СИБИРСКО-ТАТАРСКИМ...
Ушу (военное искусство) – аша! (через себя!). Видимо так советовали со стороны.
Ань-мо (массаж) – өнәмә! (не разговаривай!)
Ар (два)- ор! (стреляй!) Указательным пальцем (вторым по счету) как бы целятся, как бы выпуская стрелу.
Ар дзы (сын) – орцы! (побей!). Побей его: что-то натворил.
Ба (служебное слово) – пы! (это, эта, этот; он, она, оно!)
Бай (кланятсья; почитать) – пай! (богатый!). Богач.
Бао (сумка) – пыу! (стяни!)
Бей (север, северный; уберечься от…) – уба өй! (строй стену!). Китайцы строили Великую китайскую стену от северных кочевников – наших предков.
Ву чи (оружие) – ыуцы! (сожми!). Сожми его, враг приближается.
Гао (высокий; высота) – кеүе! (его гул!). Гром гремит.
Гао-син (радоваться; радостный) – кеүе сөйөннө! (его радостный шум!). Ребенок забавляется.
Ге (песня)- көй! (мелодия!)
Гоу (собака) – ҡыу! (прогони!)
Гуо ти (национальность) – ҡыуаты! ( прогоняет!). Прогоняет чужака.
Гэ чю (песня) – көйцө! (напой!). Напой песню.
Дао (доходить, достигать; предлог до; к; в; на) – тауы! (это гора!)
Дао (нож) – үтеү! (острый!)
Джао (искать; разыскивать; спрашивать) – төшөү! (уронил!). Что-то потеряли, надо искать.
Джун ( тяжелый; тяжесть; вес) – төшөң! (слезайте!). Слезайте с телеги, или с лошади.
Дзан (грязный) – тусан! (пыль!)
Дзе-дже ( старшая сестра) – цөцө! (сладкий!). Так она целовала младших сестер и братишек.
Дзин (входить) – этсен! (пусть толкнёт!). Пусть толкнёт дверь и заходит в дом.
Дзуо (сидеть; садиться; ехать на…) – утысыу (посадили!). Кого-то посадили куда-либо.
Дзэм ма (как, каким образом; почему) – цам ма? (держит обиду?)
Дзя (семья; дом) – этсә! (толкни!). Толкни дверь и заходи в дом.
Жан (предложить; пригласить) – ашан! (кушай!)
И-дяр (немного, чуть-чуть) - йетәр! (хватит!)
И-шэн (врач, доктор) – йышың! (натирайте!). Натрите мазь.
Лао-ши (учитель) – олыу эше! (его дело - кричать!). Учит детей.
Лэн (холодный; холодно; холод) – йылын! (грейся!)
Ма (конечная частица вопросительного предложения) – ма, мә (конечная частица вопросительного предложения).
Ма шу (искусство верховой езды) – мышы! (его частое дыхание!). Лошадь часто дышит после бега.
Мама (мама) – мә, мә! (бери, бери!). Так кормила мать своего ребенка. Ребенок запоминал в первую очередь эти слова и также обращался к матери.
Мань (медленный) – мен! (поднимайся!) Поднимайся в гору.
Му (действие) – ымы! (его жест!)
На (брать, взять) – әнә! (вон!). Вон там, иди бери.
Ней-гэ (тот; то) – нейгә? (для чего?). Для чего тот что-то делает?
Нюй-ши (госпожа, дама) – ней эше? (что у нее за дело?) Т.е. что она вызывает к себе.
Нюй-эр (дочь) – ней ор? (что за крики?)
Пагода (будд.храм) – пак, атты! (внимание, ударили!). Ударили в колокол.
Папа (папа) – уба, уба! (вверх, вверх!). Ребенок просит отца поднять его на руки.
Сан-дзы (голос) – сөйөнцө!(добрая весть!). От радости кричат.
Син (письмо) – сөйөн! (радуйся!). Тебе письмо.
Сюеси (учиться; учеба) – сыйасы! (это его чернила).
Сяо (маленький) – үсеү! (растущий!). Ещё растет.
Сяу ( после обеда) – усыу! (прошла!). Солнце прошло зенит.
Тин (близко) – этен! (отодвинься!)
Тин (золотой) – төйөн! (завяжи в узелок)! В старину монеты прятали в узелок.
Тин ма (близко?) – этенмә! (не придвигайся!)
Тха (он) – теге! (тот!)
Тхоу (воровать, красть) – тығыу! (запрятать!). Или: всунуть, умыкнуть, засунуть.
Тя (семья) – әттә! (отец!) . Дети обращались к отцу.
У (пять) – ыу? (пожми!). Пожми пятерню, т.е. ладонь.
Уар (играть; забавляться) – ауыр! (тяжелый!). Поднимая ребенка, или подбрасывая его, так говорили.
Ушу (военное искусство) – аша! (через себя!). Видимо так советовали со стороны.
Уэн-хуа (культура) – уйын кеүе! (это шум от игр!)
Хай (ещё) – 1) көй! (мелодию?); 2) ҡой! (налей!) Налей ещё.
Хай дзы (ребенок) –ҡуйцы! (перестань!). Наиболее часто повторяемые слова ребенку.
Хайбо (морская волна) – көй пы! ( это мелодия!). Звуки прибоя.
Хао (хороший, здоровый) – кеүе! (его шум!). Выздоровел, подает голос.
Цхань (попорченный) – ацыған! (прокис!)
Цхао (трава) – цығыуы! (появилась!) Трава вырастает.
Цхун (из; от; с;) – цығың! (выходите!) Выходите из…; выходите от…; выходите с…
Чиё (мяч) – цөйө! (его подбрасывание!)
Чиен дзы (подпись) – цыйыңцы! (черканите!)
Чхан (длинный) – цығын! (забирайтесь!). Забирайтесь на китайскую стену. Длина китайской стены несколько тысяч километров. И поэтому слово «чхан» (длинный) пошло от названия Великой китайской стены.
Чхан-Чхан (Великая китайская стена) – цығын-цығын! (забирайтесь, забирайтесь!). Забирайтесь на стену.
Чху (выходить; выезжать; выступать наружу) – цығыу! (выходить!)
Шамма (что? Что такое?) – шим мә? (дурак, что ли?)
Шаолиньсы (знаменитый монастырь Шаолинь) – ушыулы анысы! (этот с ушу!). Монастырь, где готовят к навыкам боевых искусств .
Шоу (кисти) – өшөү! (замерзшие!)
Шы (да) – ошы! (этот!) Да, этот.
Ю (рыба) – йыу! (помой!)
Ю шы (ванная) – йыуышы! (это его купание!)
Юань (далекий; дальний; далеко. Денежная единица КНР) – йыуан! (огромный, большой; толстый!). Это название осталось от названия Чингисхановой империи, что означало «огромный». Огромная империя.
Равиль АСАИНОВ