Гунны

№4 Апрель, 2014

Сибирско-татарские слова в английском языке

Маршрут воинов Атиллы из Германии в Англию

Маршрут воинов Атиллы из Германии в Англию

М.Аджи пишет в «Полыни половецкого поля», что англосаксонский поход в Англию в V в. осуществили люди Аттилы.

После смерти предводителя гуннов Айбата («Әйбәт” – ирек – расный) в 434 г. гуннами стали управлять его сыновья Аттила и Блед («пеләте” – знающий). В 444 или 445 г. Аттила стал один управлять гуннами. В 453 г. он умер. Выходит, англосаксонский поход гуннов в Англию был осуществлён в промежутке между 434 и 453 гг.

Германцы с гуннами во главе отплыли на кораблях из устья Рейна и отправились к острову Великобритания. Команды, соответственно, подавались на гуннском языке. Германцам, хоть их было и большинство, приходилось впитывать гуннскую речь.

Подплыв к острову, моряки вошли в устье реки, которую они назвали Темзой (“төм сыу” – тёмная вода). Поднявшись по реке, корабли остановились на удобном причале. Надо думать, что тут они устроили привал и стоянку. Впоследствии эта будет столицей Англии. Гунны его назовут “Олы өн” – главное место. Когда завоеватели будут расходиться по острову, они будут говорить, что они из «Олы өнтән” (Лондон), что означает «из столицы», т.е. мы из столицы. Постепенно гуннский язык утвердится на острове.

Привожу расшифровку гуннских (сибирско-татарских) слов.

Айланд (island – остров) - әйләнте! (отплыл!).

Айтем (item – пункт, номер) - әйттем! (сказал!). Сказал номер.

Апдатау (undertow – откат) – анта тау! (там горка!).

Аува (over – над; через; на; по; за) – ауа! (воздух!). По воздуху.

Аулу (old – старый) – ауылта! (в селе!). Обычно старые люди на охоту и на войну не ходили.

Бэнк (bank – банк) – пы ныҡ! (он надежный!).

Бэнкрупт (bankrupt – банкрот) – панк ҡорыпты! (банк разорился!).

Вельком (welcome – добро пожаловть) – пел, кем! (узнай, кто это!).

Виспа (whisper – шепот) – пес пы! (это мы!).

Гавд (goat – козел) – ҡыуты! (гнал!). Или бодал.

Глат (glut – избыток) – ҡалаты! (остается!).

Грав (grow – выращивать; разводить) – ҡарау! (ухаживать!). Например за скотиной.

Грейт (grate – скрести) – көрәйте! (скребет!).

Гуд-бай (good-bye – до свидания) – ҡайт пай! (возвращайся богатым!).

Дэмп (damp – сырой, влажный) – тым пы! (он сырой!).

Детанэйта (diet – пища; стол) – туйаты! (насыщается!).

Димэ (demur – возражение) – тимә! (не говори!).

Дог (dog – собака) – туҡ! (сытый!).

Дон (dawn – рассвет) – таң! (рассвет!).

Дрес (dress – платье, одежда) – төрөс! (правильно!). Правильно одел.

Индипенденс (independence – независимость) – инте пәнтә анысы! (теперь он сам господин!).

Инигма (enigma – загадка) – аныҡ ма? (все понятно?).

Интрепид (intrepid – бесстрашный) – йең йөрөп итте! (приступал, закатав рукава!).

Йес (yes – да) – эйәсе! (хозяин!). Да, я хозяин.

Йунайт (unite – соединять) - өнәйте! (созывает!).

Кавбой (cowboy – ковбой) – ҡыу пай! (гони мальчик!). Гони скотину! Слово “boy” (“пай” богатый) я думаю берет начало от слова “bay-bay” (баю-бай). Когда ребенка качали в колыбели, то припевали “пайы пай”, что означает “стань богатым”.

Кам (come – приходить, приезжать) – кем? (кто?). Кто пришел, или приехал?

Кау (cow – корова) – ҡыу! (гони!). Гони в стадо, или домой!

Клак (clerk – чиновник, служащий) – ҡулы аҡ! (белые руки у него!).

Кейс (case – ящик, коробка) – ҡайсы? (который?). Который из них?

Кемел (camel – верблюд) – кем ул? (кто это?).

Кол (call – зов; звать) – ҡул! (рука!). Обычно зовут рукой.

Колебарайт (collaborate – сотрудничать) – ҡулы порайты! (его рука крутит!). Видимо помогает поднимать ведро из колодца.

Крэс (crass – грубый) – ҡырыс! (грубый!).

Кук (cook – кок, повар) – ҡаҡ! (стучи!). Стучи в судовый колокол, созывай на обед.

Кэб (саb – извозчик; такси; кабина водителя) – ҡап (короб, коробка).

Кэмр (camp - лагерь) – кем пы? (кто это?). Кто в палатке?

Лифт (lift – поднимать) – элепте! (поднял!).

Ламп (lump – кусок, комок) – олампы! (это кусок!).

Лон (lawn – газон) – үлән! (трава!).

Мани (money – деньги) – менә! (вот!). Вот они.

Мок (mock - насмешка) – моҡ! (тупой!). Или: тупорылый.

Молеск (mollusc – молюск) – муллы өскө! (богатая одежда!).

Москитав (mosquito – комар) – мыс китте! (гнус пошел!). В сибирско-татарском языке есть выражение: “мысҡыл китте” – гнус разлетался.

Мут (moot – спорный) – мыт! (сложный, запутанный!).

Мэд (mad – сумасшедший) – мыт! (тяжелый!).

Мэгнейт (magnate – магнат) – мыҡ, өнәйте! (сильно кричит!).

Мэмал (mammal – млекопитающее) – имем мал! (сосущая скотина!).

Мэт (mat – клубок) – мыт! (запутанный, сложный!).

Мэтл (metal – металл) - өмөтлө! (надежный!).

Нигетли (niggardly – скупой) – ней ҡәтле? ( сколько нужно?).

Новтебилети (notability – знаменитость) – анауы та пеләте! (и он знает его!).

Ноктэнл (noctural – ночной) – ныҡ төн ул! (это уже полная ночь!).

Нэст (nest – гнездо) - өн өстө! (на гнезде!).

Нэт (gnat – комар) - өнәте! (звенел!).

Ньюс (news – новость) – ней йөс! (с каким лицом!). Т.е. с какими новостями.

Окс (ox – бык) – үгес! (бык!).

Он (on – очень много значений) - өн (очень много значений).

Паид (pied – пестрый) – пайты! (богатый!). Богатый на раскраску.

Паиати (piety – набожность) – пай әйтте! (богата сказал!). Наверно Пэле (palleor – бледность) – пелә! (беда!).

Пэринти (pariti – равенство) – пер итте! (уровнял!).

Пас (path – тропа) – пас! (ступай!).

Пастул (pustule – прыщ) – пасты ул! (он надавил!).

Пэтен (pattern – образец) – пөтөн! (совершенный!).

Пей (pay – платить) – пәйә! (цена!).

Пежант (pageant – церемония, процессия) – пошынты! (хлопотал, Пис (peacc – мир) – пес! (мы!). Это свои, не враги.

Педагог (pedaagoguc – педагог) – пите уғыҡ! (у него лицо начитанное!).

Педант (pedant – педант; высокомерный) – пит анта! (ну и лицо у него!).

Педимент (pediment – фронтон) – пите мынта! (тут его лицевая сторона!).

Пик (peak – пик, вершина) – пейек! (высоко!).

Пил (peel – кожура, шелуха) – пил! (спинка, кожура!).

Пег (peg – крючок) – пөк! (загни!).

Пипл (peaple – народ) – пы ипле! (он способный!).

Пикит (picket – кол, застава, караул; пикет; обносить частоколом) – пейек ит! (сделай повыше!).

много молитв знал.

Плэкад (placard – плакат) – пелек ҡатты! (объявление повесил!).

Плекэйт (placate – успокаивать, умиротворять) – пелек әйтте! (сказал правду!).

Пок (pork – свинина) – пуҡҡы! (в нечистотах!). Свинья обычно валяется в нечистотах.

Павнд (pound – загон) – пыуынты! (загон!).

Прау (prow – нос корабля) – пороу! (поворот!).

Пус (pus – гной) – пос! (выдави!).

Райт (right – правильный, верный) – йарайты! (годится!).

Раут (rout – разгром, бегство) – ор ауты! (крики удалились!).

Резин (resin – смола) – эресен! (пусть расплавится!).

Ресторант (restaurant – ресторан) – расты урынта! (в хорошем месте!).

Ринг (ring – звонить; звон) – орың! (бейте!). Видимо в судейский колокол.

Роб (rob – грабить; обворовывать) – уры пы! (он вор!).

Рок (rock – скала; камень) – орыҡ! (натыкающий!). Корабль натыкается на скалу. От глагола “орғалы” – бить.

Сак (sack – мешок) сыҡ! (сжимай!). Сжимай, чтобы не отняли.

Сауба (sober – трезвый) – сау пы! (он трезвый!).

Селэт (zealot – фанатик, энтузиаст) – сәләт! (дар, талант!).

Саре (thorough – полный, совершенный) - өсәрә! (хороший!).

Сэнк (thank – благодарить) – сөнкө! (копье!). Рыцарь сам не мог нагнуться, чтобы взять копье. Ему подавали.

Сейн (sane – здравый, разумный) – иссе айын! (у него разум трезвый!). У Батыя было другое имя: Саин, что означает тоже самое.

Сес (seize – схватывать, захватывать) – сыс! (смывайся!).

Септик (septic – септический) – сиптек! (побрызгали!).

Сис (this – этот, эта, это) – сес! (вы!).

Сити (city – город) – ците! (край!). К замку или крепости пристраивался с краю поселок.

Сифт (sift – просеивать) – сипте! (просыпал!).

Скаут (scout – разведчик; скаут) – эс ҡыуты” (по следам шел!).

Спаиси (spicy – ароматичный) – ыспайы йысы! (у него хороший запах!).

Спектакл (spectacle – зрелище) – йөс пейектә кел! (лицо всегда смотрит наверх!). Т.е. на сцену.

Стейк (stake – ставка) - өстәйек! (давай еще добавим!).

Стенд (stand – стойка; стенд) - өстөнтә! (наверху!).

Сок (sock – удар) – суҡ! (ударь!).

Сос (source – источник) – сөс! (черный!).

Сун (soon – вскоре, скоро) – суң! (потом, после!).

Тэк (tack – гвоздик) – тыҡ! (воткни!).

Тэндром (tandrum – вспышка раздражения) – тоңтором! (по ушам съезжу!).

Тэтл (tattle – сплетня, болтовня) – тый тел! (придержи язык!).

Тест (test – испытание, тест; испытывать) – тесте! (выставил!). Выставил на показ.

Тотч (torch – факел) – тотцы! (держи!).

Тота (totter – ковылять, шататься) – тотты! (удержал, придержал!).

Тонайт (toniant – сегодняшний вечер) – төнәйте! (темнеет!).

Тум (tomb – могила) – төм! (темнота, мрак!).

Тюз (tooth – зуб) – түс! (терпи!). Видимо зуб разболелся.

Тру (true – истинный, правильный) – туры! (прямо!).

Ток (talk – говорить) – тыҡ! (засунь!). Засунь мечь.

Токинг (talking – разговор) – тыҡ ҡынға! (засунь в ножны!). Засунь мечь в ножны, будет разговор.

Файл (file – папка, скоросшиватель, дело) – пәйлә! (перевяжи!).

Флэг (flag – флаг) – пелек! (оповещающий!). Дающий знак.

Флэш (flash – сверкать) – пеләш! (лысина!).

Фэкт (fact – факт) – паҡты! (наблюдал!).

Хад (hard – твердый) – ҡатты! (твердый!).

Хайд (hide – прятаться) – ҡайта? (где?).

Хаси (hussy – дерзкая девченка) – ҡысы! (его дочь!).

Хэк (hack – удар топора, мотыги) – ҡаҡ! (ударь!). Или стучи.

Хэм (harm – вред, ущерб) – ҡыйым! (недостаток!).

Чап (chop – рубить) – цап! (руби!).

Чили (chilly – холодный, зябкий) – ацы йелле! (ветер пронизывающий!).

Шэм (sham – притворство) – шым! (тайна, скрытость!).

Шилинг (shilling – шиллинг) – шылың! (скользите!). Скользите в карман.

Шэк (shirk – уклонаться) – ышыҡ! (укромное от ветра место!).

Эластик (elastic – резинка) – ылыс тик! (как хвоя!). т.е. эластичный.

Эйе (heir – наследник) – эйә! (хозяин!).

Энс (ence – окончание слов) – анысы! (это!).

старался!).

Яп (yap – треп, болтовня) – йап! (закрой!). Закрой рот.

Современные слова, как топ-модель (“төп өмөт ул” – она главная надежда), айпат (әйбәт- прекрасный), эпп (ипле – способный) – это все гуннские слова.