РАСШИФРОВКА БЛЮД И СТОЛОВЫХ ЗАВЕДЕНИЙ СИБИРСКО-ТАТАРСКИМ ЯЗЫКОМ
Кебаб (шашлык) – кәбе пы! (это его разговор!). Жир, стекая с мяса в огонь, как бы разговаривает
Плов – пулыу! (готов!). Сварился.
Чайхана – цай ғына! (только один чай!). Плова нет.
Блюдо – пулаты! (будет готово!). Так говорил официант посетителям.
Сендвич – сөйөнтө эц! (порадовался живот!). Съев сендвич – так говорили. То же, что и «заморили червяка».
Чайная – цай өйөнә! (в дом чая!). Зайдем в дом чая!
Кофейная (кофейня) – кофе өйөнә! (в дом кофе!). Зайдем в дом кофе!
Ашхана (столовая) – аш ҡына! (только один суп!). Плова нет.
Шаверма (шаурма) – ашау парма? (кушать есть?). Так спрашивали проголодавшиеся.
Пицца – пеццә! (раскрои!). Раскрои раскатанное тесто на пироги.
Столовая – өстәле пай өйө! (этот дом с богатым столом!).
Пельменная – пәлмәнне өйө! (пельменный дом!).
Ресторан – йөре, эстә урын! (ходи, ищи место!). Свободное место, чтобы посидеть.
Кафэ (от «кофе») – кәбе! (его разговор!). Кофе закипает – как бы разговаривает.
Шашлык – шеш элеккә! (к подвешенным шампурам!). Подойдём к подвешенным шампурам – так говорили покупатели (клиенты).