Гунны

№1 (17) март 2021 г.

Расшифровка русских выражений сибирско-татарским языком

А чё? – ацца! (открой!) Открой дверь.

Бить баклуши – пөттө пуҡлы эше! (окончились его пинание навоза!). Т.е. перестал бездельничать. Устроился на работу.

Бок о бок – пуғы паҡ! (кажись, это его говешка!). Видимо, обувью наступил на свои же испражнения.

Будь што будет – пөтөштә пөтәте! (в конце концов закончится!)

Всё же – үс эше! (у него своя работа!). Видимо кого-то упрашивают помочь.

Втереть очки – пөтөрәте эцкә! (всё на выпивку истратит!)

Да иди ты! – төйөтәте! (барабанит!). Кто-то стучит в дверь.

Да нет – таныты? (узнал?)

Дело труба – телле түрә пы! (языкастый начальник!)

И ухом не вести – йыуығым ней писте? (мой товарищ что избегает?)

Из-за – йысы! (у него запах!)

Как же так? – ҡаҡшаттыҡ! (раскачали!)

Кота в мешке! - ҡайта мәшеә? (где грибы?)

На носу (близко) – өнө анысы! (это его\её голос!)

Начеку – əнə цыҡҡы! (вон, может выскочить!)

Незыблимо – аны исәпләмә! (не считай его!). Уже подсчитано.

По факту – пы паҡты! (он наблюдал!)

Ради проформы – өрәте, пүре парма? (лает, может волк есть?). Так говорят обычно, выходя по нужде.

С трудом – эс төртөм! (дорогу проложил!). Видимо снег убрал.

Там-тарам – төм, төрәм! (темно, зашториваю!)

Тихой сапой – тый көй, сабый! (перестань напевать, младенец!). Младенец спит.

То-то – тотты! (поймал!)

Тут как тут – тотҡаҡ тот! (возьмись за ручку!). Возможно, за дверную ручку.

Ход конём – көткәнем! (то, что я и ожидал!)

Хорош гусь – ҡараш күс! (посматривай глазами!). Чтобы гусь не цапнул.

Хоть тресни – көт төрөснө! (жди от него правды!)

Чёрт-те што – эцерте эйә эштә! (напоил хозяин на работе!)

Равиль АСАИНОВ