Расшифровка арабского языка сибирско-татарским...
Минбар (кафедра) — мен бар! (иди, поднимись!). Скажи речь.
Ҡаля (сказать) — ҡулы! (его рука!). Издалека что-то кричит, подняв руку
Габду (раб) — ҡапты! (защелкнулись!). Наручники за- щелкнулись. В цепи заковали раба.
Бахру (море) - пағырыу! (шумное!).
Еcть люди, которые категорично не принимают мои расшифровки арабского языка. Их довод — что скорее всего сибирско-татарский язык заимствован от арабского. Сколько бы я доводов не приводил, они категорически отрицают их.
Я вынужден теперь приводить расшифровки, используя рисунки (фотографии). Это для тех, у кого одна мозговая извилина в голове; может, увидев рисунки у них в голове что- то зашевелится.
Арабские слова сахрат (скала), путешествие (сафар), гибель (сайаг) начинаются с разных букв (ض , س , ص ,(но все они начинаются со словом «сыу» (вода).
Или, например: слова «карим» (духовный, небесный), «гурия» (гурия) начинаются с разных букв (ك , ح ,(но эти слова начинаются со слова «көр» (небесный, духовный, возвышенный).
Размышляйте, как велит Коран, а не слепо поклоняйтесь. Есть такой хадис: «Для сатаны один знающий опаснее, чем 1000 слепо поклоняющихся».
Доходит до смешного: мы свои же слова от ара- бов получаем в искажен- ном виде и еще дальше их искажаем. Например: «сухур» (суғыр! — о, слепой!) — так говорят сибирские татары, вместо того, чтобы сказать «суғыр!».
Казанские татары вместо «менбар!» (иди, поднимись!) говорят «мөнбәр». Узбеки вместо «сығытат» (счастье) говорят «саадат».
Эвлия Челяби пишет: «Во время пророка Измаила и язык арабский впервые появился».
Арабы, селясь в Мекке, которую основали Хаджар, жена Ибрахима (Авраама) и сын Измаил, подстраивались под их язык, искажая его. Тот искаженный язык и есть арабский язык. Хаджар разговаривала на том языке, на котором сейчас разговаривают сибирские татары.
Габду (раб) — ҡапты! (защелкнулись!). Наручники защелкнулись. В цепи заковали раба.
Хубзу (хлеб) — ҡапса! (покушал бы!).
Гәсәлү (мед) — күсле! (с глазами!). Мед в сотах.
Гушшу (гнездо) — ҡош ша! (это птица!).
Аз (слог) — өс! (разорви!). Расчлени слово по слогам.
Амара (приказать) — йом оры! (схватитесь за оружие!). Враг или хищник приближается.
У татар есть такое слово «йомыры», что означает «круглый».
«Йомыры» я расшифровы- ваю так: «йом оры!» - сожми щит! Ведь щит круглый. Татары под «оры», видимо, имели ввиду конкретно «щит», а не любое оружие.
Самару (вечер) — сөйөм оры! (крики возлюбленных!).
Мин (предлог: из, от, через и т.д.) - мен! (залезь, перелезь!).
Син (ловец жемчуга) — сөйөн! (любуйся!). Так он гово- рил, показывая жемчуг другим.
Хижрат (переселение, эми- грация) — кицерәте! (переправляет!). Например: через реку, через пустыню и т.д.
Зухр (полдень) — суғыр! (ударит!). Получишь солнечный удар, иди в дом.
Халяба (доить) — көйлө пы! (он музыкальный!). Когда доят, молоко, ударяясь о дно посуды, издает музыкальный звук.
Синну (1. возраст, 2. зуб) — сөйөннө! (чудесный!). Показывая на зубы, говорили — чудес- ные.
Саката (упал) — суғаты! (ударил!).
Матару (дождь) — мыт оры! (у него сильный шум!).
Сабр (терпение) — сыу пир! (дай воды!).
Ләм (отрицание) — үләм! (умру!). Когда умирающий говорил это слово, рядом находящиеся категорично не принимали это.
Йә (звательная частица) — эйә! (о, хозяин!).
Харума (быть запретным) — ҡарама! (не смотри!).
Худ (пророк) — үгет! (наставляй!).
Хуа (он) — кеүә! (свидетель!).
Синәту (дремота) — иснәте! (зевал!).
Зуха (утро после восхода) — эссегә! (на жару!). Наступает жара.
Бахрейн (государство в Персидском заливе) — пағырыу өнө! (шумное место!). Шумит прибой.
Бахру (море) - пағырыу! (шумное!).
Сәфәр (путешествие) — сыу пар? (вода есть?). Первый вопрос путешественника.
Нәмел (пчела) - өнө муллы! (богатое дупло!).
Сагадат (счастье) — сығы тат! (у нее объятия сладкие!).
Ҡыбла (направление на Мек- ку) — ҡаплы! (имеющий форму куба!).
Нуру (свет) — ней оры? (что за светило?). Откуда идет свет?
Гаурат (части тела, которые должны быть сокрытыми от людей) — ҡыуыраты! (стягивает одежду, чтобы укрыть тело).
Шадда (быть сильным) — эшетте! (услышал!). Услышал шум, стук и т.д.
Фазиль (Василь) — ауас ил! (страна звуков!). Младенец в колыбели издает звуки.
Ҡаля (сказать) — ҡулы! (его рука!). Издалека что-то кричит, подняв руку.
Сухур (утренняя трапеза во время поста) - суғыр! (слепой!). Раньше кушали в темноте, по- прекая друг друга: «суғыр!» (о, слепой!).
Минбар (кафедра) — мен бар! (иди, поднимись!). Скажи речь.
Тальха (имя) — теле ҡатты! (у него сильный голос!). В колыбели еще.
Хамду - ҡымты! (засунь!). Засунь еду.
Хусейн (имя) — ағы сөйөннө! (восхитительна его белизна!). Белый цвет — символ святости и чистоты.
Шахадат (свидетельствовать) - шаҡытаты! (стучит!).
Гулям (слуга) — ҡолым! (мой слуга!).
Даулят (государство) — тыуылаты! (огораживается!).
Сәәлә (спрашивать) — сөйлә! (говори!).
Рахим (милосердный) — йөрәгем! (мое сердце!).
Сага (бежать) - сыу йуҡ! (нет воды!). Надо искать воду.
Сәкәнә (быть тихим) — өсөк өнө! (у нее голос обрывающийся!).
Сәуфа (частица будуще- го времени) — сыу пы! (это вода!). Увидев оазис или населенный пункт в пустыне, так говорили. Или же увидели ми- раж с водой.
Сайаг (потеря, гибель) — сыу йуҡ! (нет воды!). В пусты- не вода закончилась.
Тамара (засыпать) — тамыры! (его корни!). Надо засы- пать, а то дерево засохнет.
Шихаб (метеор) — ашығыу пы! (он быстрый!).
Шәфәгәт (заступничество) — шәп үгет! (хорошо наставляй!).
Инсан (человек) — өнө сөйөннө! (чудесный у него го- лос!).
Равиль АСАИНОВ