Гунны

№1 (17) март 2021 г.

Расшифровка одинаковых слов в санскрите и русском языке сибирско-татарским

Айе (эй!) – эйә! (о, хозяин!)

Васанта (весна) – посонта! (у льдов!). Стоять на берегу и смотреть за ледоходом. Лёд тронулся весной.

Дама (дом) – төм мә? (темно?). Зайдя с улицы домой – глаза слепли.

Дар (уважать) – төр! (заверни!). Заверни подарок.

Два (два) – атыуы! (его выстрел!). Указательным пальцем (вторым по счёту) как бы стреляет стрелой.

Двор (дверь) – төй ор! (стучи, кричи!). Дверь не открывают.

Жани (жена) – аша аны! (кушай это!). Кормит мужа. Санскритское «ж» в сибирско-татарском соответствует звуку «ш».

Мушика (мышь) – мешәккә! (кошке!). Отдать кошке.

Нава (новый) – өнәүө! (его голос!). Голос новорождённого. Раньше рожали дома.

Наса (нос) – аны өссә! (оборви его!). Соплю.

Пач (варить) – пец! (раскрои!). Раскрои раскатанное тесто на выпечку. Санскритское «ч» в сибирско-татарском соответствует звуку «ц».

Рич (гимн) – йыр эц! (раскрой нутро!). Т.е. раскрой рот и начинай петь (говорить). Толкни речь.

Сама (самый) – үсе мә? (он сам?)

Самавар (наполнять) – семе пар! (у него есть краник!)

Свара (голос, звук) – ыспайы оры! (у него красивый голос!). Голос младенца из колыбели.

Суну (сын) – сөйөнө! (его любимчик!)

Та (он, она) – этте! (оттолкнул!). Кто-то толкается.

Тад (тот) – тот! (держите!). Держите его!

Те (они) – үтте! (прошли!)

Трас (трястись) – терәсә! (прижми!). Прижми, что бы не тряслось. Русское «трястись» я расшифровываю так: «терәсә тис!» (быстро прижми!)

Три (три) – троуы! (встал!). Третьим пальцем (средним) показывают неприличный жест. Французское «труа» (три) точнее передаёт созвучие.

Чашака (сосуд) – эцешкә! (совместно пить!). Пить из одного сосуда.

Равиль АСАИНОВ