РАСШИФРОВКА СЛОВ СИБИРСКО-ТАТАРСКИМ ЯЗЫКОМ
Арлекино – йырла көйнө! (пой песню!).
Аскет – асыҡ этте! (пищу отодвинул!).
Боевой – пайыуы! (он разбогател!). Видимо раздобыл трофеи.
Борщ – пар аш! (есть суп!).
Будни – потона! (за его ноги!). Дернуть за ноги. Или шлепнуть по ногам. Раньше спали на печах, только ноги торчали. Чтобы кого-то разбудить, достаточно было дернуть за ногу.
Буксовать – паҡса, патты! (посмотри, зарылся!).
Ватикан – ыуты кән! (много обнимал!). Папа обнимал прихожан.
Вестибулярный (аппарат) – пистә пелер аны! (по промежности определится!). Накакал от страха или нет.
Вещий – өйө эше! (его дела – наговорить с три короба!).
Дар – өйтө ор! (ну и выдал реву!). Младенец вопит.
Дыня – тыңна! (послушай!). По стуку по дыне определяли его спелость.
Жижа – шешә! (бутылка!). Разбил бутылку.
Забег – сабаҡҡа! (на урок!). Ученики бегут в школу, услышав звонок.
Забегаловка – сабаҡ алыуға! (получить урок!). Видимо это были уроки по ликбезу.
Запад – усып патты! (пройдя, село!). Солнце село.
Зов – сыу! (воду!). Больной просит воду.
Золушка – сылыу, эшкә! (красавица, за работу!).
Ем (кушаю) – йом! (закрой!). Закрой рот, во время еды не разговаривай.
Инвалид – йең пәйләте! (рукав привязал!). Чтобы не болтался, руки то ведь нету.
Изоляция – йыслы эце! (внутри вонь!).
Исеть (река) – йөсәте! (плывет!). Лодка плывет в эту сторону берега, где ожидают люди.
Исход – йысы ҡатты! (от него сильный запах!). Запах немытого тела.
Италия – өйә телле! (сильно разговаривает!). Любят поболтать. Почему то этимологию “Италия” выводят из “тельца”, или из “скота”. Выбросьте все этимологические словари на мусорку, или в печку.
Капуста (на сленге - бабло) – ҡап эстә! (ищи коробку!). Коробку с деньгами
Картель – ҡыр тел! (почеши язык!). Пока работаем, что-нибудь расскажи.
Касательно – ҡысса тельне! (придержи язык!).
Коридор – керә тор! (пока проходи!). Пройди в коридор.
Краля – ҡара әле! (посмотри-ка на нее!).
Ленин – йелле өнөң! (у тебя зажигательная речь!). Видимо после его выступления так говорили, пожав ему руку.
Метафора – өмөттә пары! (все в надеждах!).
Намази (отлично) – намасы! (его молитва!). Читает молитву.
Напиток – ней питтә ыҡ? (что на лице подтеки?).
Неистово – ней эстәүе? (что он ищет?).
Нечаянно – ней ацы өннө? (что за отчаянный вопль?).
Нога – өнөгө! (его крик!). Змея укусила в ногу. На сингальском языке “ноги” означает “змея”.
Раздолбай – урыс теле пай! (у него богатая русская речь!). Видимо не хочет разговаривать на своем языке.
Район – оры йәнне! (бешенный у него звон!). Видимо бьют в набат, созывают людей.
Регион – орығы өннө! (звучный у него звук!). Видимо бьют в набат.
Ренессанс (будто бы означающее “возрождение”) – рунасыс анысы! (он без рун!). Письменность переходит к латинице. Руны – тюркская письменность. Когда турки начали захватывать Балканы, европейцы, испугавшись, что местные тюрки начнут присоединяться к туркам, начали уничтожать все тюркское в Европе, включая и запрет на использование рун.
Рис – йыр эс! (проделай борозду!). Чтобы насыпать семена в землю.
Оперативно – апар атыуны! (веди стрельбу!).
Партия – пар, төй өйә! (иди, постучи много!). Постучи по трибуне, толкни речь.
Пекарь – пағыр! (кричи!). Кричи ему, у него выпечка горит.
Пиджак – пото ышыҡ! (его бедра защищены!). Одевая пиджак на кого-либо, так говорили
Пиза (город в Италии) – писе! (его отклонение!). Башня наклонилась. От глагола “пискәле” – отчуждатся, отклонятся.
Планы (план) – паланы! (ребенка!). Устроить ребенка.
Подъем – пот айама! (не жалей ног!).
Полено – пүл аны! (расколи его!).
Премьера – порам йыры! (у него много песен!).
Программа – пағырам ма? (отзвучу?).
Саботаж – суббота эш! (работа в субботу!). Рабочие протестовали, когда их заставляли работать в свой выходной. Устраивали сидячую забастовку, стуча деревянными башмаками.
Сакура (японская вишня) – осаҡ ҡара! (смотри долго!). Созерцай цветение.
Сельд (рыба) – солтә! (в соленом растворе!).
Сомати – сыуыматы! (не остыл!). Сомати – это приграничное состояние человека, при котором обмен веществ снижается до нуля и тело переходит в каменно-неподвижное состояние, при котором оно может сохраняться продолжительное время.
Сталин – өс телен! (вырвите у него язык!). Видимо он не любил критики и поэтому часто повторял эти слова, и они прикреились к нему как фамилия. У Сталина была партийная кличка “Коба”, которое я расшифровываю как «ҡоба» - бледно-желтый. Видимо он переболел какойто болезнью. До 1917 года в России был официальный язык, это современный русский язык, и был еще народный язык, тюркский язык, на котором сейчас разговаривают сибирские татары. Перенося столицу из Петербурга в Москву, пришел и язык в Москву, который до 1917 года разговаривал на тюркском языке.
Ступор – эстә пар! (иди, ищи!). Кто-то что-то потерял.
Таверна (трактир, кабачок) – тап урынны! (найди место!).
Такса – тыҡса! (всунь!). Всунь бумажку.
Тесак – төс суҡ! (бей точно!).
Толмач (старорус.: переводчик) – телемә ац! (на мой язык переведи!).
Украина – ыҡ ҡырыйына! (к устью!). Видимо Украиной называли вначале земли в устье Днепра.
Филармония – пейеүләр моңы! (звуки танцующих!).
Хаки (цвет) – ҡаҡ, кей! (стряхни и одень!). К одежде прилипли листья, трава, земля.
Харчи (еда) – ҡырцы! (соскреби!). Соскреби с котелка кашу.
Хибара – ҡый пары! (все в навозе!). Держали скот.
Холуй – ҡол, өй! (раб, начинай!). Начинай петь.
Цирюльник (стар. парикмахер) – цөйөрөл ныҡ! (крутись сильно!). Вокруг клиента.
Цитата – ацытаты! (обжигает!). Сказано не в бровь, а в глаз.
Чингисхан – ыуыцын ҡыс! (пожми его ладонь!). На курултае, после того, как его избрали ханом, все спешили поздравить его.
Шастать – эш эстәтә! (работу искал!).
Шляться – эшләтсә! (дал бы ему работу!). Так видимо говорила жена своему мужу о своем сыне, который бездельничал.
Штаб – эш тап! (найди работу!). Видимо вначале “штабом” называли учреждение по трудоустройству.
Шуруповерт – шуруп өйөрт! (открути шуруп!).
Экипировка – ыҡҡа парыуға! (идти на реку!). Взять купальные принадлежности.
Ювелир – йыуылыр! (промоется!). Так видимо говорил скупщик золотого песка, покупая его у золотоискателя.
Равиль АСАИНОВ