Гунны

№1 Апрель, 2016

Расшифровка английского языка сибирскотатарским

А

Анкл (uncle – дядя) – уң кул! (правая рука!) У гуннов у правителя дядя был правой рукой. Когда Атилла отправил войско для завоевания Англии, видимо вождем он назначил своего дядю. Поэтому, гуннов назвали англами (т.е. анкл – дядя) по статусу вождя.

Ауа (оur – наш) – ыуы! (его пожатие!) Пожал руку, наш человек.

 

В

Ван (one – один) – йыуан! (толстый!) Поднимая большой палец вверх, говорили «ван». Толстый палец. Видимо, счет начинали с большого пальца.

 

Г

Граунд (ground – земля) – ҡыры анта! (там берег!) С корабля увидели землю.

 

К

Кампэни (company – компания) – кемп өнө! (место лагеря!)

Картридж (cartridge – картридж, патрон, кассета) – ҡар төрөүцө! (сгребающий снег!)

Клуб (club – клуб) – ҡолоп! (замок!) Видимо, здание под клуб постоянно было под замком.

Кэмп (camp – лагерь) – кем пы? (кто это?) Кто в лагере? Или: кто в палатке?

 

Н

Нейм (name – имя) – өнәйем! (зову!) Зову его.

 

О

О (ore – руда) – ыу! (мни!) Растирай.

 

Р

Ред (red – красный) – ораты! (бьет!) Кровь бьет из тела. Или: солнце излучает. «Ораты» – бьет, излучает, мечет, колет и т.д.

 

С

Сон (sun – солнце) – сөйөн! (радуйся!) Солнце вышло.

Сонни (sunny – солнечный) – сөйөннө! (радующий!)

Сри (three – три) – өсәрә! (хорошее!) Хорошее число.Или же средний палец. Өсәрә (three) можно расшифровывать как «средний», «длинный», «подходящий». Средний палец он длиньше всех пальцев.

Сэндвич (sandwich – сандвич) – сөйөнтө эц! (живот порадовался!) То есть заморили червяка, утолили голод.

 

Т

Тел (tel – рассказывать) – телле! (разговорчивый!)

Ту (two – два) – атты! (выстрелил!) Когда в когото шутя целятся, то направляют в него указательный палец.

Тум (tomb – могила) – төм! (темнота!)

 

Ф

Файф (five – пять) – пыуып! (сжав!) Сжав все пальцы.

Фо (four – четыре) – пыу! (сожми!) Сожми четыре пальца. Четыре пальца сжимаются, оставив большой палец в стороне.

 

Х

Хэрт (hard – жесткий) – ҡырты! (натер!)

 

Равиль Асаинов