Гунны

№1 (13) апрель 2019 г.

Расшифровка слов сибирско-татарским языком

Нихау (кит.: здравствуйте) – ныҡ ыу! (крепко жми!). Пожми руку. Татары правили Китаем 100 лет.

Алушта – олышта! (на шумном!). На шумном береге. Шумит прибой.

Апокриф (литер. произведения, не признаваемые церковью) – уба ҡырыу! (верхнее нацарапывание!). Возможно руны на стене или на скале.

Атлас (горный массив в Марокко и Алжире) – атласа! (иди пешком!) Верхом на лошади невозможно ехать по горам.

Бабочка – пы уба оцҡы! (она вверх улетела!).

Баланс – пала анасы! (это ребёнок!). Ребёнка держит в одной руке.

Балх (старое название Памира и других гор в Средней Азии) - убалыға! (к высоким!). К высоким горам.

Бас (голос) – пас! (потише!).

Бей (кит.: северный) – уба өй! (строй стену!). Стена, защищающая от кочевников – наших предков, имеет длину 4 тысячи километров.

Бессарабия – убасыс ара пы! (это безхолмистое междуречье!). Между реками Прут и Днестр.

Бивень – пыуын! (сустав!). Сочленение.

Бисер (жемчуг) – писәр! (украсит!). Украсит себя.

Боинг (самолёт) – уба өнөк! (вверху шумит!). Самолёт летит.

Боксёр (порода собак) – паҡ, өсәр! (будь внимательным, может разорвать!).

Брянск – порон өскә! (на мыс!). Высадится на мыс. Подплывая на лодке, так говорили.

Ватикан – ыуаты кән! (много обнимает!). Или: много мнёт руку.

Вино – уйыны! (его игра!). Бродит.

Влага – палаға! (для ребёнка!). Даёт воду.

Галиматья – көлөм әйт өйә! (кучу смешного расскажи!).

Гастроном (вначале это был не магазин) – ҡыстырынам! (поджариваю!). Что-то жарит на сковородке.

Говядина – гов (англ.: корова) + тәне! (тело коровы!). Т.е. мясо коровы.

Горшок – йөгөр, ашыҡ! (беги, торопись!). Ребёнок захотел справить нужду.

Далай (лама) – тел өй! (начинай петь!). Петь молитвы. Почему-то «далай» переводят как «океан».

Дацан (буд. храм) – атты цаң! (ударили в колокол!).

Деликатес – телгә тос! (соль на язык!). Попробовал что-то солёное.

Десерт – тасарт! (очищай!). Очищай от кожуры фрукты.

Джунгария (впадина между Алтаем и Тянь-Шанем) – цоңҡыры! (его впадина!).

Дыня – тыңна! (слушай!). По стуку по дыне определяли, спелая ли?

Заначка – сун эцкә! (засунь во внутрь!).

Зубило – асаплы! (мучительно!). Видимо вырубали что-то железное. Ведь раньше «болгарок» не было.

Иероглиф – йырыҡлы пы! (он прорезанный!). Прорезали буквы в камне, в дереве и т.д.

Инновация – өннәүө ацы! (его крик очень пронзительный!). Родился новый член семьи – вопит.

Интим – өнтәмә! (не разговаривай!).

Как (вопрос) – ҡаҡ? (пустой?). Пришёл ни с чем.

Калевала (карело-финский эпос) – көйлә убалы! (возвышенно напой!).

Кипяток – көйөп пөттөк! (вконец ошпарились!).

Клетка - келәткә! (в клеть!). Сходить в клеть надо.

Клеть – көйләтте! (запел!). Петух запел.

Клише – көлөшө! (его смех!). Посмеивается.

Коза ностра – күсә, әнә өстә оры! (посмотри, оружие приподнято!). После этого гангстеры обыскивали карманы задержанных.

Козлы (сидение кучера) – ҡуслы! (с горящими углями!). Сидит, как на углях, всё время подпрыгивает при поездке.

Кольчуга – ҡылцығы! (её кольцо!). Сломанное кольцо впилось в тело.

Конёк – ҡуныҡ! (ночующие!). Птицы ночуют на коньке.

Константа – кән эстәнте! (много, долго искал!). Пока нашёл эту величину.

Краля – ҡара әле! (посмотрика!). Посмотри-ка на неё.

Ксива (записка) – күсәүе! (он наблюдает!). Т.е. записку можно передать не привлекая внимание.

Куркуль (жадный) – ҡоры ҡул! (пустые руки!). Не подал милостыню.

Курочка – ҡура эцкә! (во двор!). Загнать надо во двор.

Куршавель – күрше ауыл! (соседнее село!).

Кювет – ҡыуаты! (гонит!). Какаято машина съехала с дороги. Увидев её, проезжающие так говорили.

Лабуда – олыуы пөттө! (её рёв закончился!).

Лама (буд.) – олы ма? (главный?).

Ламбада (танец-песня) – олам пото! (присоединяющиеся бёдра!).

Леший – олышы! (это его вой!). Вопит в ночи.

Липа – алып пы! (он великан!). Высокий. 

Лоб (иногда так зовут здорового человека) – алып! (богатырь!).

Луч – йылы оцы! (у него конец тёплый!).

Лыжа – йулы ша! (это его путь!).

Моль-мал!(ткань!). Увидев моль на ткани, с ужасом так восклицали.

Монарх – моң орыҡ! (звук музыки!). Император идёт со свитой и музыкантами.

Москва (искаж. от тат. Мәскәү) – мыс кеү! (гул звона!). Звонят колокола. Почему-то «Москву» выводят из мерянского языка «моска» - конопля. Меря-финно-угорское племя, жившее на этой территории в I тысячелетии.

Наряд (на работу, на службу) – аны өйрәт! (научи его!).

Негодяй – өннө күтә эй! (у него задница шумная!). Громко выпускает ветры.

Неуклюжий – ней йөклө ша? (что он тащит?).

Нихау (кит.: здравствуйте) – ныҡ ыу! (крепко жми!). Пожми руку.

Нищий – ней эше? (что у него за дело?). Что он приходил?

Паз (выемка) – пас! (надави!). Чтобы между брёвнами не было щели.

Пар (от кипятка) – пар! (иди!). Иди, сними чайник с печки.

Париться – пар итсә! (сделай пар!).

Паутина – пауы үтте әнә! (вон протянулась его нить!).

Песок – писек! (убегающий!). Уходит из-под ног.

Пещера (раньше называли печора) – пицара! (бедняжка!). Увидев скелет в пещере, так говорили. Река «Печора» видимо вытекает из пещеры.

Повозка – пау өскә! (наверх верёвку!). На санях (телегах) сено стягивали верёвкой.

Пожар – пешер! (обгорит!). Ктото тушит огонь близко.

Полтава (город) – убалы тауы! (высокая возвышенность!). На холме.

Поэтому – пы этте мә? (он что ли толкнул?).

Правило – пороулы! (повёрнуто!). Прикладывая линейку к кладке, проверяли ровность кирпичной кладки.

Преферанс (карточная игра) – перебор анысы! (это перебор!). Слово «перебор» означает: «пирепор!» - переворачивай!

Пристань – пир өстән! (сверху подавай!). Когда разгружали баржу, носильщики таскали мешки с мукой.

Продать – пөрө тат! (вкусный его аромат!). Так кричали продавцы, продавая выпечку.

Проклятие – пары көләте! (все смеются!). Над кем-то смеются.

Пурга – пырғы! (труба!). Как труба (горн) завывает ветер.

Разлом – рас олам! (хороший кусок!).

Раскол – арасҡа ул! (это к ссоре!).

Раскосый – рас күсе! (истинные глаза!). Видимо татары раскосые глаза считали истинными.

Ребята – оры пөттө! (крики прекратились!).

Рейкьявик (столица Исландии) – йырыҡ йабыҡ! (залив закрыт!). Лёд ещё не оттаял. Так говорили моряки-викинги. Язык викингов это и есть сибирско-татарский язык. Прародина викингов – юг Западной Сибири.

Рецедив – оры эцәте пы! (он пьёт настойку!). Взялся за старое.

Сердце – сер әйтце! (скажи тайну!). Раскрой сердечную тайну.

Слёзы – сөйләсә! (а ну-ка расскажи!). Расскажи, что случилось?

Сова – усыуы! (пролетела!). Ночью совы летают в лесу.

Согди (Согдиана – междуречье Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи) – сыу ыҡта! (у водного потока!).

Соитие – сөйәте! (любит!).

Сокол – саҡаллы! (бородатый!).

Стадо – эстәте! (искал!).

Сторона (страна) – эстәр аны! (поищет его!).

Сыктывкар (столица Коми) – 1) сыҡтауы көр! (скорбный её плач!); 2) сыҡтау ҡыр! (берег плача!).

Тальник – таллы ныҡ! (много ив!).

Таратайка – таратты көй! (разнёс мелодию!). Скрипят несмазанные колёса телеги.

Телепат – теле пөттө! (он умолк!). Начал сеанс телепатии.

Телятина – телле тәне! (тело мычащего!). Т.е. мясо телёнка.

Тенор (голос) – тың ор! (сильнее кричи!).

Терапевт – тороп ыуты! (стоя массажировал!) Сердце.

Тишина – тый шаны! (успокой его!). Или её.

Транс… (начало многих слов) – төрөң эс! (прокладывайте дорогу!).

Транспорт (транс + порт) – транс апарты! (отвёз + транс).

Тренер – түрә, аныр! (начальник, обрати внимание!). Что-то не так.

Туземцы – түсемце! (терпеливые!). Видимо терпят гнус.

Тула (город) – 1). таллы! (среди ив!); 2) телле! (многоголосый!) Стучат молотки.

Турнир (бой с быками) – турны ор! (бей в быка!). Тур (бык) от «тор» - стой. Увы – ыуы! (его пожатие!). Видимо сделал больно.

Фаза – убасы! (это его пик!). Пик развития.

Финансы – пы өнө анысы! (это его звук!) Звук монет.

Холст – ҡулы оста! (умелые руки у него!). Что-то нарисовал.

Христос – креста ас! (вешай на кресте!). При изображении его образа, видимо так велели изобразить: именно на кресте.

Ху (кит.: хищник) - ҡыу! (прогони!).

Хутор – көйөттө ор! (заиграла мелодия!). Село проснулось – запели петухи.

Чаяния (ожидание) – цай әнә! (вон чай!). Наконец-то принесли.

Чернь (простолюдин) – эцерең! (напоите!). Так они просили.

Чёрт – эцерте! (напоил!). Верующие к спиртному относились отрицательно.

Чиновник – ацы өнәүө ныҡ! (очень зло разговаривает!).

Шаурма (шаверма) – ашау пар ма? (кушать есть?). Так спрашивали покупатели.

Шишка – шешкә! (на бугорок!). Наступил на бугорок, т.е. на шишку.

Шкет (малыш) – эш, кит! (работа, отойди!). Малыш мешает работать.

Шмотки – эше мытҡы! (тяжёлая это работа!). Тяжело ремонтировать старые вещи.

Гастроном (вначале это был не магазин) – ҡыстырынам! (поджари- ваю!). Что-то жарит на сковородке.

Равиль АСАИНОВ