Расшифровка слов сибирско-татарским языком
Нихау (кит.: здравствуйте) – ныҡ ыу! (крепко жми!). Пожми руку. Татары правили Китаем 100 лет.
Алушта – олышта! (на шумном!). На шумном береге. Шумит прибой.
Апокриф (литер. произведения, не признаваемые церковью) – уба ҡырыу! (верхнее нацарапывание!). Возможно руны на стене или на скале.
Атлас (горный массив в Марокко и Алжире) – атласа! (иди пешком!) Верхом на лошади невозможно ехать по горам.
Бабочка – пы уба оцҡы! (она вверх улетела!).
Баланс – пала анасы! (это ребёнок!). Ребёнка держит в одной руке.
Балх (старое название Памира и других гор в Средней Азии) - убалыға! (к высоким!). К высоким горам.
Бас (голос) – пас! (потише!).
Бей (кит.: северный) – уба өй! (строй стену!). Стена, защищающая от кочевников – наших предков, имеет длину 4 тысячи километров.
Бессарабия – убасыс ара пы! (это безхолмистое междуречье!). Между реками Прут и Днестр.
Бивень – пыуын! (сустав!). Сочленение.
Бисер (жемчуг) – писәр! (украсит!). Украсит себя.
Боинг (самолёт) – уба өнөк! (вверху шумит!). Самолёт летит.
Боксёр (порода собак) – паҡ, өсәр! (будь внимательным, может разорвать!).
Брянск – порон өскә! (на мыс!). Высадится на мыс. Подплывая на лодке, так говорили.
Ватикан – ыуаты кән! (много обнимает!). Или: много мнёт руку.
Вино – уйыны! (его игра!). Бродит.
Влага – палаға! (для ребёнка!). Даёт воду.
Галиматья – көлөм әйт өйә! (кучу смешного расскажи!).
Гастроном (вначале это был не магазин) – ҡыстырынам! (поджариваю!). Что-то жарит на сковородке.
Говядина – гов (англ.: корова) + тәне! (тело коровы!). Т.е. мясо коровы.
Горшок – йөгөр, ашыҡ! (беги, торопись!). Ребёнок захотел справить нужду.
Далай (лама) – тел өй! (начинай петь!). Петь молитвы. Почему-то «далай» переводят как «океан».
Дацан (буд. храм) – атты цаң! (ударили в колокол!).
Деликатес – телгә тос! (соль на язык!). Попробовал что-то солёное.
Десерт – тасарт! (очищай!). Очищай от кожуры фрукты.
Джунгария (впадина между Алтаем и Тянь-Шанем) – цоңҡыры! (его впадина!).
Дыня – тыңна! (слушай!). По стуку по дыне определяли, спелая ли?
Заначка – сун эцкә! (засунь во внутрь!).
Зубило – асаплы! (мучительно!). Видимо вырубали что-то железное. Ведь раньше «болгарок» не было.
Иероглиф – йырыҡлы пы! (он прорезанный!). Прорезали буквы в камне, в дереве и т.д.
Инновация – өннәүө ацы! (его крик очень пронзительный!). Родился новый член семьи – вопит.
Интим – өнтәмә! (не разговаривай!).
Как (вопрос) – ҡаҡ? (пустой?). Пришёл ни с чем.
Калевала (карело-финский эпос) – көйлә убалы! (возвышенно напой!).
Кипяток – көйөп пөттөк! (вконец ошпарились!).
Клетка - келәткә! (в клеть!). Сходить в клеть надо.
Клеть – көйләтте! (запел!). Петух запел.
Клише – көлөшө! (его смех!). Посмеивается.
Коза ностра – күсә, әнә өстә оры! (посмотри, оружие приподнято!). После этого гангстеры обыскивали карманы задержанных.
Козлы (сидение кучера) – ҡуслы! (с горящими углями!). Сидит, как на углях, всё время подпрыгивает при поездке.
Кольчуга – ҡылцығы! (её кольцо!). Сломанное кольцо впилось в тело.
Конёк – ҡуныҡ! (ночующие!). Птицы ночуют на коньке.
Константа – кән эстәнте! (много, долго искал!). Пока нашёл эту величину.
Краля – ҡара әле! (посмотрика!). Посмотри-ка на неё.
Ксива (записка) – күсәүе! (он наблюдает!). Т.е. записку можно передать не привлекая внимание.
Куркуль (жадный) – ҡоры ҡул! (пустые руки!). Не подал милостыню.
Курочка – ҡура эцкә! (во двор!). Загнать надо во двор.
Куршавель – күрше ауыл! (соседнее село!).
Кювет – ҡыуаты! (гонит!). Какаято машина съехала с дороги. Увидев её, проезжающие так говорили.
Лабуда – олыуы пөттө! (её рёв закончился!).
Лама (буд.) – олы ма? (главный?).
Ламбада (танец-песня) – олам пото! (присоединяющиеся бёдра!).
Леший – олышы! (это его вой!). Вопит в ночи.
Липа – алып пы! (он великан!). Высокий.
Лоб (иногда так зовут здорового человека) – алып! (богатырь!).
Луч – йылы оцы! (у него конец тёплый!).
Лыжа – йулы ша! (это его путь!).
Моль-мал!(ткань!). Увидев моль на ткани, с ужасом так восклицали.
Монарх – моң орыҡ! (звук музыки!). Император идёт со свитой и музыкантами.
Москва (искаж. от тат. Мәскәү) – мыс кеү! (гул звона!). Звонят колокола. Почему-то «Москву» выводят из мерянского языка «моска» - конопля. Меря-финно-угорское племя, жившее на этой территории в I тысячелетии.
Наряд (на работу, на службу) – аны өйрәт! (научи его!).
Негодяй – өннө күтә эй! (у него задница шумная!). Громко выпускает ветры.
Неуклюжий – ней йөклө ша? (что он тащит?).
Нихау (кит.: здравствуйте) – ныҡ ыу! (крепко жми!). Пожми руку.
Нищий – ней эше? (что у него за дело?). Что он приходил?
Паз (выемка) – пас! (надави!). Чтобы между брёвнами не было щели.
Пар (от кипятка) – пар! (иди!). Иди, сними чайник с печки.
Париться – пар итсә! (сделай пар!).
Паутина – пауы үтте әнә! (вон протянулась его нить!).
Песок – писек! (убегающий!). Уходит из-под ног.
Пещера (раньше называли печора) – пицара! (бедняжка!). Увидев скелет в пещере, так говорили. Река «Печора» видимо вытекает из пещеры.
Повозка – пау өскә! (наверх верёвку!). На санях (телегах) сено стягивали верёвкой.
Пожар – пешер! (обгорит!). Ктото тушит огонь близко.
Полтава (город) – убалы тауы! (высокая возвышенность!). На холме.
Поэтому – пы этте мә? (он что ли толкнул?).
Правило – пороулы! (повёрнуто!). Прикладывая линейку к кладке, проверяли ровность кирпичной кладки.
Преферанс (карточная игра) – перебор анысы! (это перебор!). Слово «перебор» означает: «пирепор!» - переворачивай!
Пристань – пир өстән! (сверху подавай!). Когда разгружали баржу, носильщики таскали мешки с мукой.
Продать – пөрө тат! (вкусный его аромат!). Так кричали продавцы, продавая выпечку.
Проклятие – пары көләте! (все смеются!). Над кем-то смеются.
Пурга – пырғы! (труба!). Как труба (горн) завывает ветер.
Разлом – рас олам! (хороший кусок!).
Раскол – арасҡа ул! (это к ссоре!).
Раскосый – рас күсе! (истинные глаза!). Видимо татары раскосые глаза считали истинными.
Ребята – оры пөттө! (крики прекратились!).
Рейкьявик (столица Исландии) – йырыҡ йабыҡ! (залив закрыт!). Лёд ещё не оттаял. Так говорили моряки-викинги. Язык викингов это и есть сибирско-татарский язык. Прародина викингов – юг Западной Сибири.
Рецедив – оры эцәте пы! (он пьёт настойку!). Взялся за старое.
Сердце – сер әйтце! (скажи тайну!). Раскрой сердечную тайну.
Слёзы – сөйләсә! (а ну-ка расскажи!). Расскажи, что случилось?
Сова – усыуы! (пролетела!). Ночью совы летают в лесу.
Согди (Согдиана – междуречье Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи) – сыу ыҡта! (у водного потока!).
Соитие – сөйәте! (любит!).
Сокол – саҡаллы! (бородатый!).
Стадо – эстәте! (искал!).
Сторона (страна) – эстәр аны! (поищет его!).
Сыктывкар (столица Коми) – 1) сыҡтауы көр! (скорбный её плач!); 2) сыҡтау ҡыр! (берег плача!).
Тальник – таллы ныҡ! (много ив!).
Таратайка – таратты көй! (разнёс мелодию!). Скрипят несмазанные колёса телеги.
Телепат – теле пөттө! (он умолк!). Начал сеанс телепатии.
Телятина – телле тәне! (тело мычащего!). Т.е. мясо телёнка.
Тенор (голос) – тың ор! (сильнее кричи!).
Терапевт – тороп ыуты! (стоя массажировал!) Сердце.
Тишина – тый шаны! (успокой его!). Или её.
Транс… (начало многих слов) – төрөң эс! (прокладывайте дорогу!).
Транспорт (транс + порт) – транс апарты! (отвёз + транс).
Тренер – түрә, аныр! (начальник, обрати внимание!). Что-то не так.
Туземцы – түсемце! (терпеливые!). Видимо терпят гнус.
Тула (город) – 1). таллы! (среди ив!); 2) телле! (многоголосый!) Стучат молотки.
Турнир (бой с быками) – турны ор! (бей в быка!). Тур (бык) от «тор» - стой. Увы – ыуы! (его пожатие!). Видимо сделал больно.
Фаза – убасы! (это его пик!). Пик развития.
Финансы – пы өнө анысы! (это его звук!) Звук монет.
Холст – ҡулы оста! (умелые руки у него!). Что-то нарисовал.
Христос – креста ас! (вешай на кресте!). При изображении его образа, видимо так велели изобразить: именно на кресте.
Ху (кит.: хищник) - ҡыу! (прогони!).
Хутор – көйөттө ор! (заиграла мелодия!). Село проснулось – запели петухи.
Чаяния (ожидание) – цай әнә! (вон чай!). Наконец-то принесли.
Чернь (простолюдин) – эцерең! (напоите!). Так они просили.
Чёрт – эцерте! (напоил!). Верующие к спиртному относились отрицательно.
Чиновник – ацы өнәүө ныҡ! (очень зло разговаривает!).
Шаурма (шаверма) – ашау пар ма? (кушать есть?). Так спрашивали покупатели.
Шишка – шешкә! (на бугорок!). Наступил на бугорок, т.е. на шишку.
Шкет (малыш) – эш, кит! (работа, отойди!). Малыш мешает работать.
Шмотки – эше мытҡы! (тяжёлая это работа!). Тяжело ремонтировать старые вещи.
Гастроном (вначале это был не магазин) – ҡыстырынам! (поджари- ваю!). Что-то жарит на сковородке.
Равиль АСАИНОВ